Сборник "ТИАМФОВ" Зыряновой
Добавлено: 23 янв 2011, 01:07
!Тиамф №1! Интересно девы пляшут - по четыре стопы в ямб, или еще раз о "женской поэзии"
Слово «тиамф» придумала моя дочь. В переводе с детского на общепринятый оно обозначает «объяснение, дополнение, послесловие». Итак – прощайте, Оффтопы, здравствуйте, Тиамфы!
Мы очень много говорим о справедливости и объективности оценивания стихов друг друга. В то же время всяк в глубине души твердо уверен, что уж по отношению к его или ее стихам справедливость и объективность – это «5» и «Ах, как хорошо, волшебно, чудесно!» Не нравятся эти эпитеты – подставьте другие. Важна интонация… Особенно нервничают люди, когда выставляются на какой-нибудь конкурс. Ах, почему я не победитель! Ведь за меня проголосовало так много читателей, в том числе 11 моих друзей и 7 моих клонов! – а потому, что в общесайтовских конкурсах лидеров определяет администрация исходя из чисто художественных достоинств. Друзья на то и друзья, чтобы нас поддерживать. Уверять в нашей гениальности, ронять над нашими стихами слезу. Если это происходит, знайте: всё не потому, что у вас хорошие стихи, а потому, что у вас хорошие друзья. Будьте им благодарны за поддержку, но над стихами работайте и не жалуйтесь, что не лауреат... Или еще вариант: модераторы в быстроконкурсах необъективны! Вот я такой хороший, а в десятку лучших не попал! Или попал, но за меня читатели не проголосовали. Ну… не проголосовали. Трай эгейн – в следующем конкурсе повезет? Подделать результат быстроконкурса невозможно, при попытке редактирования опросник мигом обнуляется. Увы.
А вот повлиять на объективность оценок со стороны товарищей по сайту можно, еще как. Достаточно установить со всеми сразу хорошие отношения. Мы ведь выражаем симпатию к человеку как? – ставя ему 5 и захваливая стихи, даже если они совсем слабые. Нет бы на форуме или в личке поворковать… И хорошо, если автор понимает: хвалят не стихи – хвалят тебя. А ведь можно быть приятным человеком, но очень слабым поэтом!
Впрочем, это не единственный путь. Можно также жаловаться и всем рассказывать, какой ты ранимый, хрупкий, нежный, как тебя не понимают. Это менее эффективно, но кое-кто все же залепит пятерочку – из жалости. «Коммерчески успешно принародно подыхать, о камни разбивать фотогеничное лицо» – эт Янка Дягилева. К сожалению, она была права – и в этом, и во многом другом…
А то еще можно возопить: ай-яй-яй, тут на сайте идет разделение на элиту и серостей, тут угнетают новичков, будет взрыв! Ну, взрыв автора заметен. Однако что-то я не заметила, чтобы действительно талантливых новичков кто-то плющил; наоборот, их встречают на «ура». И разделения тоже не заметно особого… одни и те же 5, 5, 5 и зрелому таланту, и начинающему. Может быть, достаточно не быть серостью, чтобы не чувствовать себя таковой?
Теперь ближе к теме. Почему я не люблю «женскую поэзию», или короче – «ЖП»? Ведь она вроде бы раскрывает женскую душу. Но именно вроде бы. Я уже не раз говорила, что люди склонны мыслить стереотипами, в том числе и гендерными (т.е. относящимися к полу). Так вот, ЖП представляет собой набор не реальных свойств женской души, а набор стереотипов о ней. Сложился этот набор веке в 18-м, когда женщина могла утвердить себя только в семье и в любви, а ее главным достоинством считались красота, сексуальность и послушание. Поэтому и ЖП освещает почти исключительно любовные переживания, тоже стереотипно. Все ЖПвские ходы в любви – это, говоря словами А. Егидеса, «пристройка снизу»: женщина признает главенство мужчины, готова ему подчиниться и полагает основной ценностью своей жизни. Только мужчина делает ее счастливой, только ради мужчины она живет, и только он может дать ей смысл жизни. Помимо любовных переживаний, определенное место в ЖП занимают темы материнства, любви к маме, иногда – к родному краю. Порой авторы ЖП обращаются к рассуждениям на общеморальные темы. Трудно не заметить, что эти рассуждения, как правило, банальны, под завязку набиты все теми же штампами, стереотипами и расхожими мнениями; очень часто проскальзывает мотив «я – луч света на черном фоне жизни» или «силы выдержать это все мне дает твоя любовь». Кому что, а курке просо… Правда, иногда авторессам женской поэзии удается изложить все эти банальности красиво. Ну, что ж – это тоже талант, красиво говорить банальные вещи. Тогда многие, особенно мужчины, тают, млеют и восхищаются. Кому же не понравится, когда его (или такого же, как он) возносят на пьедестал главного, первого, ненаглядного, без-которого-жить-не-могут! Но давайте начистоту: вы, поклонники «я-без-тебя-не-могу», можете отличить «не-могу-без-тебя» Мани Петровой от «без-тебя-не-могу» Даши Ивановой? Прочли и забыли! Только легкое эротическое возбуждение осталось…
Солнце светит над Москвой
Ты давно уж не мной
Ты какой то стал чужой
Это все влияние другой
Стихи часто начинают с описания места события. Но правильно – если оно как-то сопрягается с основным содержанием, подчеркивая его. Тут солнце над Москвой и переживания ЛГ никак не сочетаются. Вторая строка написана явно с ошибками, по смыслу – «ты давно уже не мой». Ну что бы автору перечитать написанное? Четвертая строка выбивается из ритма. Нет ничего похожего на тропы, даже простенькие: ни эпитета, ни метафоры, ни сравнения завалящего… «Не мой» и «чужой» – это одно и то же, так что одна из строк лишняя. Зачем переливать из пустого в порожнее? В остальных катренах этого стиха другая схема рифмовки, а ее менять по ходу стиха не надо. Словом, неудачный стих даже для «женской поэзии».
Опять все мысли о судьбе...
Да, ты был прав, я - не права:
Уже нельзя не думать и тебе,
Услышав горькие слова...
Стихи по определению – ритмически организованная речь. Вроде бы ясно, что ритм – это регулярное чередование ударных и безударных слогов. Но нет, никак не хотят они чередоваться регулярно. И слоги тоже не хотят строем ходить. Для этого размера во всех строках должно быть по 8 слогов, а тут в 3-й строке – 10, и ритм нарушен. Предвижу возражение: «я пишу душой!», так все авторы ЖП говорят. Ну, так пусть душа тоже будет ритмична или склонится к прозе. Судьбе-тебе – одна из самых банальных рифм. «Горькие слова» – тут банальный эпитет. И если кто-то был прав или не прав, то при чем тут судьба? Ведь судьба отнюдь не исчерпывается правотой одного человека. Чьи горькие слова слышит ЛГ, так что «нельзя не думать о тебе»? – не сказано. Как и не сказано, что же ЛГ надумал о судьбе-то своей – все мысли о ней были, не пора ли сделать какой-то определенный вывод?
И только преданность спасает
К тому, кто мужем наречён.
А лучший друг его страдает
И знает то, что обречён.
Здесь ритм выдержан, за что автора хвалю. Зато рифмы неудачны. 1-3 строки зарифмованы по глаголам. Такая рифма считается бедной, слишком простой, опытные поэты сейчас стараются рифмовать глаголы с другими частями речи. Наречен-обречен – это однокоренные слова, а однокоренная рифма еще хуже, чем глагольная. Один «косяк» еще можно простить, если видно, что автор в принципе владеет техникой, но две неудачных рифмы подряд – уже или неумение, или непростительная небрежность. Еще. «Обречен» – это либо смертельно болен, либо приговорен к казни, либо… ну, словом, что-то ужасное. Однако по смыслу стиха это всего лишь любовь жены нареченного мужа и его лучшего друга. Если бы сказать «обречен на безответную любовь», или на отказ от любви, еще было бы понятно. Тоже нужна серьезная доработка.
Когда ушел ты от меня, я все мечтала,
Я ни минуты не спала, я представляла.
Когда мы встретимся с тобой, вот так случайно,
И я увижу вдруг тебя, как бы нечаянно.
Тут те же проблемы с рифмами – сперва глагольная, а затем грамматическая и банальная. И тоже отсутствие даже простеньких тропов. Авторы, не пренебрегайте средствами художественной выразительности! – но ими тоже надо уметь пользоваться, конечно. Много лишних слов: «вот так», «как бы». И еще. По смыслу стиха герой ушел в Морфлот и отсутствовал 8 лет. Но «ушел от меня» – это «расстался со мной, прекратил любовные отношения». Тут он не от героини, а просто ушел! И вопрос к автору: как можно 8 лет ни минуты не спать?
Впрочем, когда авторы ЖП переключаются с любви на другие темы, техника не улучшается.
я не знаю, что делать -
Куда мне свернуть?
Направо, налево,
и там - и там - Путь.
Рифмовать глагол на –уть и путь – это так же «ново», как глагол на –ить и нить. Делать-налево, это вообще не рифма. Тропов нет. Как минимум две строки из четырех ничего не уточняют, а лишь повторяют другими словами уже сказанное – значит, лишние, стихи требуют экономности в словах. Отчаянное признание, конечно, передает ощущение беспомощности, но больше ничего оно читателю не дает…
Город спит. Какая Благодать
В тишине, Блаженстве Жизни вечной!
Не устану, видно, обнимать
Гавань звёзд в пучине бесконечной.
Глагол на –ать и благодать – немного лучше, чем предыдущие попытки. Но… по смыслу стиха речь идет просто о городе, откуда ж благодать и вечная жизнь? Как можно обнять гавань? – метафора есть, но она явно неудачна. Рифма вечной-бесконечной не просто банальна, а очень банальна. Пучина, если к ней нет уточняющего слова – например, «пучина неба» или «пучина тоски», означает «морская или речная, озерная бездна»; см. толковый словарь (кликни здесь: <a href="http://www.slovopedia.com/3/207/828420.html">ПУЧИНА</a> ). Автор, наверное, хотел изобразить звезды, которые отражаются в воде гавани, или что-то в этом роде, но не сумел. Зачем вводное слово «видно»? оно ничего не уточняет, не помогает восприятию. Словом, тропами пользоваться не так уж просто, их следует применять умеючи и осторожно…
Конечно, те, кто узнал тут свой стих, вряд ли будут его дорабатывать. Тем более, что большинство из «разобранных» уже собрали где скромную, а где и обильную жатву пятерок. Будьте благодарны своим друзьям и доброжелательно настроенным коллегам, девушки… и творческих вам успехов! Только настоящих…
Слово «тиамф» придумала моя дочь. В переводе с детского на общепринятый оно обозначает «объяснение, дополнение, послесловие». Итак – прощайте, Оффтопы, здравствуйте, Тиамфы!
Мы очень много говорим о справедливости и объективности оценивания стихов друг друга. В то же время всяк в глубине души твердо уверен, что уж по отношению к его или ее стихам справедливость и объективность – это «5» и «Ах, как хорошо, волшебно, чудесно!» Не нравятся эти эпитеты – подставьте другие. Важна интонация… Особенно нервничают люди, когда выставляются на какой-нибудь конкурс. Ах, почему я не победитель! Ведь за меня проголосовало так много читателей, в том числе 11 моих друзей и 7 моих клонов! – а потому, что в общесайтовских конкурсах лидеров определяет администрация исходя из чисто художественных достоинств. Друзья на то и друзья, чтобы нас поддерживать. Уверять в нашей гениальности, ронять над нашими стихами слезу. Если это происходит, знайте: всё не потому, что у вас хорошие стихи, а потому, что у вас хорошие друзья. Будьте им благодарны за поддержку, но над стихами работайте и не жалуйтесь, что не лауреат... Или еще вариант: модераторы в быстроконкурсах необъективны! Вот я такой хороший, а в десятку лучших не попал! Или попал, но за меня читатели не проголосовали. Ну… не проголосовали. Трай эгейн – в следующем конкурсе повезет? Подделать результат быстроконкурса невозможно, при попытке редактирования опросник мигом обнуляется. Увы.
А вот повлиять на объективность оценок со стороны товарищей по сайту можно, еще как. Достаточно установить со всеми сразу хорошие отношения. Мы ведь выражаем симпатию к человеку как? – ставя ему 5 и захваливая стихи, даже если они совсем слабые. Нет бы на форуме или в личке поворковать… И хорошо, если автор понимает: хвалят не стихи – хвалят тебя. А ведь можно быть приятным человеком, но очень слабым поэтом!
Впрочем, это не единственный путь. Можно также жаловаться и всем рассказывать, какой ты ранимый, хрупкий, нежный, как тебя не понимают. Это менее эффективно, но кое-кто все же залепит пятерочку – из жалости. «Коммерчески успешно принародно подыхать, о камни разбивать фотогеничное лицо» – эт Янка Дягилева. К сожалению, она была права – и в этом, и во многом другом…
А то еще можно возопить: ай-яй-яй, тут на сайте идет разделение на элиту и серостей, тут угнетают новичков, будет взрыв! Ну, взрыв автора заметен. Однако что-то я не заметила, чтобы действительно талантливых новичков кто-то плющил; наоборот, их встречают на «ура». И разделения тоже не заметно особого… одни и те же 5, 5, 5 и зрелому таланту, и начинающему. Может быть, достаточно не быть серостью, чтобы не чувствовать себя таковой?
Теперь ближе к теме. Почему я не люблю «женскую поэзию», или короче – «ЖП»? Ведь она вроде бы раскрывает женскую душу. Но именно вроде бы. Я уже не раз говорила, что люди склонны мыслить стереотипами, в том числе и гендерными (т.е. относящимися к полу). Так вот, ЖП представляет собой набор не реальных свойств женской души, а набор стереотипов о ней. Сложился этот набор веке в 18-м, когда женщина могла утвердить себя только в семье и в любви, а ее главным достоинством считались красота, сексуальность и послушание. Поэтому и ЖП освещает почти исключительно любовные переживания, тоже стереотипно. Все ЖПвские ходы в любви – это, говоря словами А. Егидеса, «пристройка снизу»: женщина признает главенство мужчины, готова ему подчиниться и полагает основной ценностью своей жизни. Только мужчина делает ее счастливой, только ради мужчины она живет, и только он может дать ей смысл жизни. Помимо любовных переживаний, определенное место в ЖП занимают темы материнства, любви к маме, иногда – к родному краю. Порой авторы ЖП обращаются к рассуждениям на общеморальные темы. Трудно не заметить, что эти рассуждения, как правило, банальны, под завязку набиты все теми же штампами, стереотипами и расхожими мнениями; очень часто проскальзывает мотив «я – луч света на черном фоне жизни» или «силы выдержать это все мне дает твоя любовь». Кому что, а курке просо… Правда, иногда авторессам женской поэзии удается изложить все эти банальности красиво. Ну, что ж – это тоже талант, красиво говорить банальные вещи. Тогда многие, особенно мужчины, тают, млеют и восхищаются. Кому же не понравится, когда его (или такого же, как он) возносят на пьедестал главного, первого, ненаглядного, без-которого-жить-не-могут! Но давайте начистоту: вы, поклонники «я-без-тебя-не-могу», можете отличить «не-могу-без-тебя» Мани Петровой от «без-тебя-не-могу» Даши Ивановой? Прочли и забыли! Только легкое эротическое возбуждение осталось…
Солнце светит над Москвой
Ты давно уж не мной
Ты какой то стал чужой
Это все влияние другой
Стихи часто начинают с описания места события. Но правильно – если оно как-то сопрягается с основным содержанием, подчеркивая его. Тут солнце над Москвой и переживания ЛГ никак не сочетаются. Вторая строка написана явно с ошибками, по смыслу – «ты давно уже не мой». Ну что бы автору перечитать написанное? Четвертая строка выбивается из ритма. Нет ничего похожего на тропы, даже простенькие: ни эпитета, ни метафоры, ни сравнения завалящего… «Не мой» и «чужой» – это одно и то же, так что одна из строк лишняя. Зачем переливать из пустого в порожнее? В остальных катренах этого стиха другая схема рифмовки, а ее менять по ходу стиха не надо. Словом, неудачный стих даже для «женской поэзии».
Опять все мысли о судьбе...
Да, ты был прав, я - не права:
Уже нельзя не думать и тебе,
Услышав горькие слова...
Стихи по определению – ритмически организованная речь. Вроде бы ясно, что ритм – это регулярное чередование ударных и безударных слогов. Но нет, никак не хотят они чередоваться регулярно. И слоги тоже не хотят строем ходить. Для этого размера во всех строках должно быть по 8 слогов, а тут в 3-й строке – 10, и ритм нарушен. Предвижу возражение: «я пишу душой!», так все авторы ЖП говорят. Ну, так пусть душа тоже будет ритмична или склонится к прозе. Судьбе-тебе – одна из самых банальных рифм. «Горькие слова» – тут банальный эпитет. И если кто-то был прав или не прав, то при чем тут судьба? Ведь судьба отнюдь не исчерпывается правотой одного человека. Чьи горькие слова слышит ЛГ, так что «нельзя не думать о тебе»? – не сказано. Как и не сказано, что же ЛГ надумал о судьбе-то своей – все мысли о ней были, не пора ли сделать какой-то определенный вывод?
И только преданность спасает
К тому, кто мужем наречён.
А лучший друг его страдает
И знает то, что обречён.
Здесь ритм выдержан, за что автора хвалю. Зато рифмы неудачны. 1-3 строки зарифмованы по глаголам. Такая рифма считается бедной, слишком простой, опытные поэты сейчас стараются рифмовать глаголы с другими частями речи. Наречен-обречен – это однокоренные слова, а однокоренная рифма еще хуже, чем глагольная. Один «косяк» еще можно простить, если видно, что автор в принципе владеет техникой, но две неудачных рифмы подряд – уже или неумение, или непростительная небрежность. Еще. «Обречен» – это либо смертельно болен, либо приговорен к казни, либо… ну, словом, что-то ужасное. Однако по смыслу стиха это всего лишь любовь жены нареченного мужа и его лучшего друга. Если бы сказать «обречен на безответную любовь», или на отказ от любви, еще было бы понятно. Тоже нужна серьезная доработка.
Когда ушел ты от меня, я все мечтала,
Я ни минуты не спала, я представляла.
Когда мы встретимся с тобой, вот так случайно,
И я увижу вдруг тебя, как бы нечаянно.
Тут те же проблемы с рифмами – сперва глагольная, а затем грамматическая и банальная. И тоже отсутствие даже простеньких тропов. Авторы, не пренебрегайте средствами художественной выразительности! – но ими тоже надо уметь пользоваться, конечно. Много лишних слов: «вот так», «как бы». И еще. По смыслу стиха герой ушел в Морфлот и отсутствовал 8 лет. Но «ушел от меня» – это «расстался со мной, прекратил любовные отношения». Тут он не от героини, а просто ушел! И вопрос к автору: как можно 8 лет ни минуты не спать?
Впрочем, когда авторы ЖП переключаются с любви на другие темы, техника не улучшается.
я не знаю, что делать -
Куда мне свернуть?
Направо, налево,
и там - и там - Путь.
Рифмовать глагол на –уть и путь – это так же «ново», как глагол на –ить и нить. Делать-налево, это вообще не рифма. Тропов нет. Как минимум две строки из четырех ничего не уточняют, а лишь повторяют другими словами уже сказанное – значит, лишние, стихи требуют экономности в словах. Отчаянное признание, конечно, передает ощущение беспомощности, но больше ничего оно читателю не дает…
Город спит. Какая Благодать
В тишине, Блаженстве Жизни вечной!
Не устану, видно, обнимать
Гавань звёзд в пучине бесконечной.
Глагол на –ать и благодать – немного лучше, чем предыдущие попытки. Но… по смыслу стиха речь идет просто о городе, откуда ж благодать и вечная жизнь? Как можно обнять гавань? – метафора есть, но она явно неудачна. Рифма вечной-бесконечной не просто банальна, а очень банальна. Пучина, если к ней нет уточняющего слова – например, «пучина неба» или «пучина тоски», означает «морская или речная, озерная бездна»; см. толковый словарь (кликни здесь: <a href="http://www.slovopedia.com/3/207/828420.html">ПУЧИНА</a> ). Автор, наверное, хотел изобразить звезды, которые отражаются в воде гавани, или что-то в этом роде, но не сумел. Зачем вводное слово «видно»? оно ничего не уточняет, не помогает восприятию. Словом, тропами пользоваться не так уж просто, их следует применять умеючи и осторожно…
Конечно, те, кто узнал тут свой стих, вряд ли будут его дорабатывать. Тем более, что большинство из «разобранных» уже собрали где скромную, а где и обильную жатву пятерок. Будьте благодарны своим друзьям и доброжелательно настроенным коллегам, девушки… и творческих вам успехов! Только настоящих…