Дварт писал(а):http://stihidl.ru/poem/293450/
вот так из века в век из стиха в роман и гоняются страстные и романтиШные поломойки
одалиска - турецкое odalik - обслуга по уборке комнат в гареме. Не жена, не наложница , а рабыня ( это три большие разницы на востоке)))))) Там в таком почётно-романтиШной должности за триста лет султана можно не увидеть. Но "просвещённая Европа" в лит.перлах про лубоффф предоставила горничным такую возможность )))))))
каждой одалиске по султану
хе-хе
У меня создалось впечатление, что это ЛГ неллина - рядом с нежной одалиской. Ну правильно, когда султана рядом нет (и хорошо, что нет - потный, жирный, испорченный, кому он нужен), нежная горничная вполне!
Хотя у автора настолько проблемное словоупотребление, что кто его знает.
А насчет системы Главной - палка о двух концах. С одной стороны, то, что виден только последний по времени выкладывания стих, кому-то и неудобно. Но! У нас некоторые деятели как начнут вешать стихи - всю Главную завешают. 10, 15, иногда 20 стихов... И тогда на Главной не будет вообще никого, кроме этого деятеля. Справедливо ли это?