Пилигриммм писал(а):По-русски - "тем, кто к нам попал в сети". Попал, а не попали!"
Дядя, иди полы в Союзе Писателей полируй! По-русски будет "тому кто попал" или "тем кто попали".
Пилигриммм писал(а):По-русски - "тем, кто к нам попал в сети". Попал, а не попали!"
Санди Зырянова писал(а):Нет, "те, кто попал" - это вполне в рамках грамматической нормы, и смысловой оттенок другой: попал - это прошедшее время. Они уже попали, а сейчас не попадают. Попадают - это постоянно или сию минуту. А вот множественное число здесь уж точно не годится.
То-то и плохо, что первая фраза не поясняется.
Пилигриммм писал(а):"Попадает" это не постоянно, а максимальная степень временного обобщения глагола. Попадёт - тоже грамматических верная форма, но и "ПОПАДЁТ" и "ПОПАЛ" включаются в "ПОПАДАЕТ".
А поэзия требует максимально допустимой степени обобщения, в отличие от прозы, описывающей конкретные случаи. Специально разъяснению для тех, кто говорит, что я не вижу, то или это, в строфах...
Санди Зырянова писал(а):Поэзия не всегда требует максимальной степени обобщения. Если автору это нужно по замыслу, то можно и конкретики добавить. В конце концов, совершенное прошедшее время дает несколько иное впечатление, чем настоящее.
Я уже требую по минимуму - грамматической правильности, сносной техники и хоть какой-то согласованности образов. Так нет же, и этого нет.
Пилигриммм писал(а):А поэзия требует максимально допустимой степени обобщения, в отличие от прозы, описывающей конкретные случаи. Специально разъяснению для тех, кто говорит, что я не вижу, то или это, в строфах...
Санди Зырянова писал(а):Поэзия не всегда требует максимальной степени обобщения. Если автору это нужно по замыслу, то можно и конкретики добавить. В конце концов, совершенное прошедшее время дает несколько иное впечатление, чем настоящее.
Пилигриммм писал(а):Соглашусь с главным - всё зависит от замысла автора.
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 30