Гарде » 08 май 2017, 12:39
ну, выражение "нажать на курок", хоть курок требует отвода назад, уже вбилось, благодаря "грамотным" переводчикам голливудских боевиков и вестернов, в головы настолько, что даже в словари пробилось. Ну, еще народные массы и супами называют все подряд, и окрошку, и борщ, и щи, и уху, и солянку, странно, что мюсли, разведенное в молоке никто ещё супом не нарек (кстати, в далекие времена с тарелки щей можно было нажраться в доску, обнимать березку, а шампанское любили со сметаной!). У Татьяны Толстой в "Изюме" об этом интересно сказано. Довлатова, допустим, вымораживало выражение "пара дней", но эта "пара" гуляет из стиха в стих, куда ни плюнь. Меня вымораживает, когда говорят "я накатал стих", но не словом "накатал", а словом "стих", поскольку изначально слово стих - означает одну строку! Но, даже на филфаке, помню, при рассуждениях о гибкости русского языка говорилось о том, что он прощает даже ошибки, соглашается на упрощения и ошибки перестают быть таковыми, если ошибки вкрались в головы массово. Ведь наверняка можно устоявшееся словосочетание с неверной логической составляющей использовать в художественной литературе, другой - вопрос, сознательный это шаг или слепое неведение. Но в данных стихах, да, наверно, то бишь наверняка вкрался ляп, нежели целенаправленный ход. Однако, данный стих всё равно хорош, с оттенком несклоняемого лермонтовского "пламя"!