Автор: SoulStorm
Рейтинг автора: 105
Рейтинг критика: 89
Дата публикации - 04.05.2014 - 23:31
Другие стихотворения автора
Рейтинг 5
| Дата: 20.03.2011 - 13:00
Рейтинг 5
| Дата: 11.04.2011 - 22:17
Рейтинг 4.9
| Дата: 18.03.2011 - 01:06
Рейтинг 5
| Дата: 26.03.2016 - 21:27
Рейтинг 5
| Дата: 11.12.2011 - 22:59
Рейтинг 4.8
| Дата: 30.01.2018 - 21:15
Рейтинг 5
| Дата: 19.03.2011 - 08:53
Рейтинг 4.8
| Дата: 11.05.2011 - 00:24
Рейтинг 5
| Дата: 09.11.2011 - 20:51
Поиск по сайту
на сайте: в интернете:

Иное не важно... (Nothing else matter. Авторский перевод)

Мы близки, хоть мы далеко.
В сердце все, потому легко.
Навсегда выбор наш таков...
Иное не важно..

Я не мог раньше говорить -
Жизнь твоя, сам решай как жить!
Но моих слов не изменить...
Иное не важно...

Веру я нахожу в тебе.
Каждый день - новый шаг в судьбе...
Разум свой открывай борьбе.
Иное не важно...

Мне плевать, что все творят.
Мне плевать, что знать хотят.
Знаю я...

Мы близки, хоть мы далеко.
В сердце все, потому легко.
Навсегда выбор наш таков...
Иное не важно..

Мне плевать, что все творят.
Мне плевать, что знать хотят.
Знаю я...

Я не мог раньше говорить -
Жизнь твоя, сам решай как жить!
Но моих слов не изменить...
Иное не важно...

Веру я нахожу в тебе.
Каждый день - новый шаг в судьбе...
Разум свой открывай борьбе.
Иное не важно...

Мне плевать, что говорят.
Мне плевать, что за игра.
Мне плевать, что все творят.
Мне плевать, что знать хотят.
Знаю я...

Мы близки, хоть мы далеко.
В сердце все, потому легко.
Навсегда выбор наш таков...
Иное не важно..

За стихотворение голосовали: : 5 ; v2810475: 5 ; : 5 ; Cold Ways: 5 ;

  • Currently 5.00/5

Рейтинг стихотворения: 5.0
4 человек проголосовало

Голосовать имеют возможность только зарегистрированные пользователи!
зарегистрироваться

 

Добавить свой комментарий:
Оставлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи
  • Cold Ways   ip адрес:83.237.167.88
    дата:2014-05-05 00:20

    Неплохо получилось ) - Пропеть Ваш вариант удалось. Вообще, на мой взгляд перевод песни - дело достаточно сложное (при этом ещё нужно умудриться соблюсти все литературные требования)
    Есть кусочки, которые, возможно, стоит ещё обдумать в плане перевода, например:
    So close no matter how far
    Couldn't be much more from the heart
    Можно ещё попробовать рифмы как-то обыграть, хотя это, конечно, не просто, учитывая, что в оригинале рифмуются way-way-say)
    В целом, не часто тут вижу переводы, да ещё тяжёлой команды. (хотя для Метлы - это круто сказано, имхо )
  • Гость   ip адрес:5.248.20.225
    дата:2014-05-05 00:23

    Очень неплохо. Мне нравится. Да, за Металлику особый респект!
  • Гость   ip адрес:85.26.231.0
    дата:2014-05-05 07:37

    Жду перевод на "The Unforgiven".