Автор: Локи из Асгарда
Рейтинг автора: 18
Рейтинг критика: 13
Дата публикации - 11.10.2014 - 22:42
Другие стихотворения автора
Рейтинг 0
| Дата: 05.07.2015 - 00:24
Рейтинг 0
| Дата: 12.10.2014 - 16:25
Рейтинг 5
| Дата: 11.10.2014 - 22:44
Рейтинг 0
| Дата: 05.07.2015 - 00:23
Рейтинг 4
| Дата: 14.10.2014 - 18:06
Рейтинг 0
| Дата: 14.10.2014 - 18:05
Рейтинг 0
| Дата: 14.10.2014 - 17:58
Рейтинг 5
| Дата: 12.10.2014 - 16:29
Рейтинг 0
| Дата: 12.10.2014 - 16:24
Рейтинг 0
| Дата: 11.10.2014 - 22:37
Поиск по сайту
на сайте: в интернете:

Валькирии часть 1

В туманных горах тишина и покой.
Неслышно ни ветра, ни пения птиц,
и сон, что не знает, не видит границ
склонился над спящей могучей рекой.
Лишь изредка барс своей мягкой пятой
неслышно ступает у пропасти края,
со смертью уснувшей бесстрашно играя.

Но вдруг тишину предрассветного утра
прорезал призывом серебряный рог.
И эхо воинственный клич златокудрой
об горный звенящий разбило поток.

Но кто ж этот воин так смело дерзнувший
нарушить покой в сих священных горах?
Чей рог этот звонко и нежно поющий
рассеять сумевший спокойствие в прах?
Чей конь сей, доселе не знавший узды
при шорохе каждом встаёт на дыбы?

Вот их обладатель: прекрасен и смел.
И в ножнах чей меч не лежит не у дел.
Чьи волосы льются рекой золотой,
которою ветер играет порой.
Чьи страстью пылают глаза голубые,
прекрасны и ярки черты молодые.
В чьей твёрдой руке золотое копьё
и щит золотой на седле у неё.
Тот воин, которого здесь я воспел -
Брунгильда, одна из воительниц-дев.

Куда же спешит этот воин прекрасный,
зачем погоняет коня ежечасно?
Хоть конь не бежит, а летит над землёй,
из горных вершин выбивая порой
гранитные брызги подковой стальной.

А вот и утёс, весь увитый плющом,
чьи тёмные струи зелёным плащом
отвесные стены от взоров сокрыли.
Утёс , чьи высоты валькирий пленили
своей неприступной гранитной красой.
С тех пор звонкий рог нарушает порой
звенящую тишь и безмолвный покой.

Сюда так спешила красавица-дева.
Затем торопила коня она смело,
чтоб верных подруг на утёсе собрать
и высшую волю Отца передать.

И вот уже звонко серебряный рог
зовёт всех, кто слышать и чувствовать мог.
И вскоре ответные кличи слышны...
И вздрогнули тени седой старины!

"Я здесь для того , чтобы волю Вотана,
священное слово его передать.
В дорогу, о други , в дорогу пора нам,
уже ощетинилась копьями рать.

И скоро сойдутся мужи и герои
несущая смерть скоро сталь запоёт.
И дымная кровь тёмным лаком покроет
мечи и доспехи ушедших в поход.

За Родину предков, за честь и за волю,
за славу святую свободных племён,
без страха в душе и не чувствуя боли,
как львы будут драться под сенью знамён
могучие рыцари славных времён!"

И яростней шторма, сильней урагана,
как бешенный вихрь, что не знает преград,
все девять валькирий по воле Вотана
коней не жалея на битву спешат.

Фонтанами искр, разрывающих тьму
с их факелов ветер срывает смолу.
И розовых молний слепящий узор
блистает во мраке, и нехотя взор
опустят свой гордый прекрасные девы,
и древнего дикого зова напевы
сливаются с громом... Сначала несмело,
потом же всё резче и громче звучит
неистовства песнь. Всё , что в сердце молчит
вдруг в яростном крике сливается с силой,
сокрытой в горячем дыханьи земли.
До тех пор спокойной, текучей, незримой,
пока разбудить вы её не смогли.

За стихотворение голосовали: maarv: 5 ;

  • Currently 5.00/5

Рейтинг стихотворения: 5.0
1 человек проголосовал

Голосовать имеют возможность только зарегистрированные пользователи!
зарегистрироваться

 

Добавить свой комментарий:
Оставлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи

Ваш комментарий может быть первым