Я научился отпускать людей
Я научился отпускать людей.
Спокойно. Не ломаясь. Не крича.
Не требуя от них пустых идей.
Не примирившись с ролью палача.
Я научился быть всегда один.
Не плакать. Не просить меня понять.
Не разлетаться на осколки льдин.
И, когда больно… даже не кричать.
Я научился жить внутри себя.
Не говорить «привет» и «как дела?».
Не открываться людям сгоряча.
И не срывать чужие два крыла.
Я научился плакать в пустоту,
не проронив и ни одной слезы.
Не спрашивая: кто, зачем и где.
И не стараясь замести следы.
Я научился радоваться всем,
кто проходил со мной нелёгкий путь.
Кто плевал злобой, забирал в свой плен,
кто потом душу позабыл вернуть.
Я научился забывать ту боль,
которую дарили мне вокруг.
Я не делил людей на "мой", "не мой",
не говорил слепое «лучший друг».
Все те, кто рядом… были для меня частичкой света.
Будто Рай в саду.
Я верил им. Я жил день ото дня.
Но оказался… из-за них в Аду…
И разучился я ценить людей.
Мне стало абсолютно всё равно,
Кто называет меня гордым «друг»,
и кто опять зовёт меня в кино.
Я научился быть всегда один.
Не плакать. Не просить меня понять.
Не разлетаться на осколки льдин.
И, когда больно… даже не кричать.
За стихотворение голосовали: : 5 ; Осенний Блюз: 3 ;
Copyright 2008-2016 | связаться с администрацией
дата:2014-12-29 22:13
не проронив и ни одной слезы. – /не проронив при этом ни слезы/
Не спрашивая: кто, зачем и где. –пустоту/и где – не рифма ни разу.
Я научился радоваться всем,
кто проходил со мной нелёгкий путь.
{Кто плЕвал злобой, забирал в свой плен,}
{кто пОтом душу позабыл вернуть} – эти две строчки никуда не годятся – переделать.
Как вариант:
Кто злобою плевал, забрав в свой плен,
кто душу после позабыл вернуть.
людей/друг – не рифма и ещё, кто называет меня (как? гордО, а не гордЫМ
И, кОгда больно… даже не кричать – переставив местами слова в предложении можно избежать инверсии (сноса ударения):
И дАже когда бОльно не кричАть.
дата:2014-12-30 00:24