Автор: Injoner79
Рейтинг автора: 36
Рейтинг критика: 692
Дата публикации - 02.06.2015 - 02:35
Другие стихотворения автора
Рейтинг 4.6
| Дата: 19.03.2015 - 13:18
Рейтинг 5
| Дата: 20.03.2015 - 01:21
Рейтинг 5
| Дата: 03.04.2015 - 01:44
Рейтинг 5
| Дата: 23.03.2015 - 14:40
Рейтинг 5
| Дата: 19.06.2015 - 02:45
Рейтинг 5
| Дата: 22.03.2015 - 03:39
Рейтинг 5
| Дата: 31.05.2015 - 00:22
Рейтинг 4.8
| Дата: 25.05.2015 - 14:00
Рейтинг 5
| Дата: 26.07.2015 - 23:48
Рейтинг 5
| Дата: 26.06.2015 - 23:40
Поиск по сайту
на сайте: в интернете:

Янус

I
Здесь мой финиш. Я стар и практически мертв.
Мне - на выход в гнилые скрипучие двери.
(где же ключ, черт возьми?) Вне времен и когорт,
я в неверии. Мне, соответственно, верят.
В мыслях хаос, под сводом небес - пустота,
лик морщинист, пергаментом кожа обвисла.
Дверь всё ближе. И девственность двери - чиста.
Шкандыбаю наощупь. Царапают числа
пальцы рук. Здесь огнем полыхает январь,
толща снега покрыла дорогу, как закусь
чей-то праздничный стол. Ну же, ноги, давай-
те спешить. Впрочем, поздно, я - замер.

ІІ
Подожди-ка секунду. И стой, где стоишь.
Здесь - начало, не путай (проклятый Альцгеймер).
Арки, двери, ключи. Не проскочит и мышь
череду мутных слов и пустых откровений.
Я пока задержусь в этом мире, старик.
Шамкай ртом обеззубевшим, топай ногами,
шаркай к выходу - поздно. Ты так не привык,
лично мне всё равно. Раздираю пергамент
шаткой кожи твоей. Ты - беременен тьмой,
я же - свет (через двери сиянием слепнешь).
Мы мечтаем о разном. Дорогу - долой,
не прорвешься. Январь примерещился. Снегом.

За стихотворение голосовали: Cold Ways: 5 ; margo.matv: 5 ; бета46: 5 ; милоки7: 5 ; Рецензент: 4 ; semenytch48: 5 ; maarv: 5 ; Mari Porohova: 5 ; 79108147822: 5 ; anitas: 5 ; Санди Зырянова: 5 ; Helen777: 5 ; Стивенсон : 5 ; Chenlee: 5 ; Наиль Бикметов: 5 ; Lesik: 5 ; natalya_Kozireva: 5 ; : 5 ;

  • Currently 4.94/5

Рейтинг стихотворения: 4.9
18 человек проголосовало

Голосовать имеют возможность только зарегистрированные пользователи!
зарегистрироваться

 

Добавить свой комментарий:
Оставлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи
  • Гость   ip адрес:31.173.240.209
    дата:2015-06-02 05:49

    4-ю строку возьму в голову (вытанцовывается темка для стишика)
    шоб я так жил)))
  • Injoner79   ip адрес:78.26.151.66
    дата:2015-06-03 01:00

    Михаил, вы ж потом покажите)
  • natalya_Kozireva   ip адрес:109.206.45.222
    дата:2015-06-02 06:34

    ШИКАРНО...................
  • Injoner79   ip адрес:78.26.151.66
    дата:2015-06-03 01:01

    Благодарю, Наталья)
  • Наиль Бикметов   ip адрес:145.255.2.35
    дата:2015-06-02 07:58

    И это финиш многих из нас. Респект, Олег!
  • Injoner79   ip адрес:78.26.151.66
    дата:2015-06-03 01:10

    Спасибо, Наиль!
  • кириллица   ip адрес:83.149.19.251
    дата:2015-06-02 08:54

    Олег, несмотря на то, что в стихе всё стремится к "мёртвенькому", сам стих живенький)
    Что мне не очень понравилось:
    1) царапают числа пальцы рук - непонятно: то ли числа пальцы царапают, то ли пальцы - числа. Но это не так смертельно, что двояко читается.
    2) ртом обеззубевшим - мне "беззубый рот" так въелось, что другие формы не воспринимаются, стандартность мышления, чтоб её))
    3) шаткая кожа - неудачный эпитет, на мой взгляд.
    4) сиянием слепнешь, слепнут от чего-то, это ослепляют чем-то. Можно подумать над вариантом: через дверь от сияния слепнешь.

    "Беременен тьмой" - мне так напомнило собственные давние поэтические эксперименты, что я буду теперь к Вам заходить не только, чтобы новенькое прочесть, но и чтобы старенькое вспомнить))
  • Injoner79   ip адрес:78.26.151.66
    дата:2015-06-03 01:15

    Спасибо, Светлана. С замечаниями согласен, особенно с 3 и 4, на них другие тоже указывали. Буду думать.
    Даа, "беременен тьмой" - то еще выраженьице))) может, буду сюда и старые эксперименты выкладывать, там будет что вспомнить, я уверен)) пасиб, что заходите)
  • 79108147822   ip адрес:178.57.15.168
    дата:2015-06-02 19:35

    Олег, немного смутил перенос слова "давай-те" из одной строки в другую (впервые такое увидел у И. Бродского ). Сам пробовал, но как-то не прижилось ... Но приём интересный.

    С уважением, Сергей
  • Injoner79   ip адрес:78.26.151.66
    дата:2015-06-03 01:22

    Сергей, приветствую! Этот прием называется "слоговой перенос" (так у Квятковского). В современной поэзии гораздо более популярен, чем раньше, у многих моих знакомых авторов есть. Из классиков Цветаева и Анненский, например, его использовали. Да и многие другие. Да, интересная штука)
  • АнЧаР   ip адрес:109.188.126.17
    дата:2015-06-06 17:10

    Гнилые скрипучие двери..и девственность двери чиста (?).
    Не понял, может, я чего, а? Бывают, конечно бабки ...доживут до 100 лет, а всё девственницы.))
  • Injoner79   ip адрес:78.26.151.66
    дата:2015-06-07 03:42

    Ежели у бабок при этом случается раздвоение личности, то всё возможно, ага) одна личность - девственница, другая - нет. Или не понял я чего может в каменте вашем?