Автор: ofelice@yandex.ru
Рейтинг автора: 2
Рейтинг критика: 0
Дата публикации - 02.03.2016 - 18:27
Другие стихотворения автора
Рейтинг 0
| Дата: 22.03.2016 - 21:06
Поиск по сайту
на сайте: в интернете:

перевод Elizabeth Coatsworth «Swift Things Are Beautiful»

Как много знаем мимолетных мы красот:
прыжок оленя, ласточки полет
и яркость молний-вен,блеск рек и метеоров свет,
и лошади, лишенной сил, разбег,
порывы ветра средь колосьев ржи,
уверенные бегуна прыжки.
Медлительность красот в закате дня
и паузе волны, углях огня.
Спокойной силы видим мы пример
в неспешной чинной поступи быка
и восхитительном раскрытии цветка.

За стихотворение голосовали: Daria_N: 5 ;

  • Currently 5.00/5

Рейтинг стихотворения: 5.0
1 человек проголосовал

Голосовать имеют возможность только зарегистрированные пользователи!
зарегистрироваться

 

Добавить свой комментарий:
Оставлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи

Ваш комментарий может быть первым