Осеннее настроение (продолжение осенней темы в переводах хокку)
Автор фото Д.Румата
Автор - Хатори Хасо
Перевод - Дмитрий Румата
Мир сейчас - райская птица!
Лишь не хватает пения
летнего соловья.
Высохли листья,
Как руки старухи.
Я их держу, прощаясь.
Небо бумажное бело.
Тянется, словно на сёдзи,
Зажатое между ветвями.
В лужах кленовые кляксы
Нить журавлиная тянет
В осени новое платье.
Воды ручья
Несут мои мысли
На осени листьях.
Солнце всё раньше
Садится за Фудзи...
Клён и под месяцем красен.
Раненый рыцарь-октябрь
Клёны испачкал кровью,
Сталью встряхнув бамбука.
Утро раскинуло сети туманов,
Синим китом разрывает их Фудзи,
Клёны-планктоны вбирая.
Выплеснет ветер - проказник
Краски художника - солнца,
В листья закат опрокинет!
Облако грудью белой
Пало на лезвие Фудзи
Кровью листву забрызгав.
Я, используя красные сёдзи,
Чёрной тушью пишу иероглиф,
Бездарно октябрю подражая.
Смерть представляя жизнью,
Осень опять хоронят,
В пышной амфоре искусства!
За стихотворение голосовали: teij: 5 ; Флориана: 5 ; БукоФка: 5 ; zima: 5 ; marianna.ya: 5 ;
Copyright 2008-2016 | связаться с администрацией
дата:2011-07-17 13:03
дата:2011-07-17 14:10
дата:2011-07-17 14:29
дата:2011-07-17 16:25