Автор: iraklij
Рейтинг автора: 378
Рейтинг критика: 708
Дата публикации - 18.10.2011 - 07:35
Другие стихотворения автора
Рейтинг 4.8
| Дата: 08.05.2011 - 06:05
Рейтинг 5
| Дата: 28.04.2011 - 08:15
Рейтинг 4.7
| Дата: 17.05.2011 - 07:28
Рейтинг 5
| Дата: 31.07.2011 - 10:45
Рейтинг 5
| Дата: 04.01.2011 - 00:56
Рейтинг 5
| Дата: 09.05.2011 - 18:05
Рейтинг 5
| Дата: 03.05.2011 - 12:58
Рейтинг 4.9
| Дата: 03.03.2011 - 09:30
Рейтинг 5
| Дата: 07.03.2011 - 06:48
Рейтинг 4.9
| Дата: 04.02.2011 - 08:40
Поиск по сайту
на сайте: в интернете:

Входи, входи !


Перевод с немецкого языка.
Автор оригинального текста Таня Вагнер


Ах, как же дни на дни похожи:
Подъём, работа, краткий сон.
Так в чём же смысл, скажи мне Боже,
В мельканьи сереньких времён?

Звезда с Земли снимает мерку,
Луна блестящая, как ртуть.
О, как бы я хотела сверху
На Землю милую взглянуть.

Ведь существует на планете
Твой континент, твоя страна.
И город твой, где ты при свете
Писал мне, сидя у окна.

Теперь мой пуст почтовый ящик,
Прервали письма свой полёт.
И сообщений нет входящих.
Никто как будто бы не ждёт.

Я в нашу встречу всё же верю.
Ты только строго не суди,
Когда ночною гостьей в двери
Я постучу. «Входи, входи»!

Herein!

Es ist wie jeden Tag das Gleiche -
Der Wecker, Arbeit und die Nacht...
Ob ich den Sinn des Seins erreiche
Gekleidet in die schwarze Tracht?

Die Sonne lacht mich an, die Sterne,
Der Mond ueber die Traeume wacht…
Von oben schauen will ich gerne
Auf diese Erde, blaue Pracht.

Denn irgendwo auf dem Planeten
Gibt's Kontinent mit deinem Land,
In grosser Stadt auf einem Bette
Schreibst ein Gedicht, noch unbekannt.

Seit Tagen ist es leer und einsam,
Die Krankheit nimmt uns manches weg,
Werden wir fliegen noch gemeinsam?
Bin laengst verzweifelt an dem Steg.

Ich will zu dir, zu deinem Ufer,
Ich moechte heute bei dir sein,
Ich komm als naechtlicher Besucher,
Du oeffnest mir und sagst: "Herein!"

За стихотворение голосовали: ястреб: 5 ; Махова: 4 ; Анжелика Градо: 5 ; Владимир Кокорин: 5 ; Киррр: 5 ;

  • Currently 4.80/5

Рейтинг стихотворения: 4.8
5 человек проголосовало

Голосовать имеют возможность только зарегистрированные пользователи!
зарегистрироваться

 

Добавить свой комментарий:
Оставлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи
  • Киррр   ip адрес:109.73.195.28
    дата:2011-10-18 07:46

  • Махова   ip адрес:217.118.81.30
    дата:2011-10-18 08:26

    повтор...))
    комментарий отредактирован автором комментария
  • iraklij   ip адрес:87.238.233.30
    дата:2011-10-18 08:38

    Все стихи - повтор. В этом мире ничего оригинального не осталось.
  • Махова   ip адрес:217.118.81.23
    дата:2011-10-18 13:26

    "повтор" - это я не про стих)) это я удалила дубль своего коммента - повтор в смысле
  • Махова   ip адрес:217.118.81.30
    дата:2011-10-18 08:27

    и всё таки:
    "Давно сообщений нет входящих." - лишний слог чувствуется (даже на слух)) по крайней мере мне...
    я бы так хоть:
    "И сообщений нет входящих"...

    интересная задумка и "звезда снимает мерку" - понравилось, но чего-то не хватает... для полного, так сказать, счастья))
  • iraklij   ip адрес:87.238.233.30
    дата:2011-10-18 08:37

    Спасибо. Я исправил ошибку. А для полного счастья не хватает знания немецкого языка.
  • Анжелика Градо   ip адрес:79.173.80.61
    дата:2011-10-18 08:52

    Валентин
    iraklij ip адрес:87.238.233.30
    дата:2011-10-18 08:38
    Все стихи - повтор. В этом мире ничего оригинального не осталось.
    Прописные истины, правда некоторые до сих пор из себя корчат "гениев".
    Приятно тебя читать.
  • Махова   ip адрес:217.118.81.23
    дата:2011-10-18 13:34

    ой, Анжелика! что-то Вы последнее время то "лошадью беспородной" себя назовёте, то откровенно признаетесь в комментах, что у Вас на самом деле в голове - ... "нечистоты"
    Теперь, вот "корчащимся "гением", да ещё и в кавычках! себя обозвали... Что это с Вами? Решили говорить только правду? ну... ну...
  • ястреб   ip адрес:217.118.90.169
    дата:2011-10-18 14:39

    Это же перевод! Мне понравился этот перевод! До этого не читала. Пусть для меня автор повторил перевод.
  • Марьюшка   ip адрес:89.107.202.207
    дата:2011-10-18 15:25

    Валентин, опять прекрасный перевод! Всегда рада читать твои переводы! Но и свои пиши не забывай! Они у тебя прекрасные!