Автор: iraklij
Рейтинг автора: 378
Рейтинг критика: 708
Дата публикации - 05.12.2011 - 10:14
Другие стихотворения автора
Рейтинг 4.8
| Дата: 08.05.2011 - 06:05
Рейтинг 5
| Дата: 28.04.2011 - 08:15
Рейтинг 4.7
| Дата: 17.05.2011 - 07:28
Рейтинг 5
| Дата: 31.07.2011 - 10:45
Рейтинг 5
| Дата: 04.01.2011 - 00:56
Рейтинг 5
| Дата: 09.05.2011 - 18:05
Рейтинг 5
| Дата: 07.03.2011 - 06:48
Рейтинг 5
| Дата: 03.05.2011 - 12:58
Рейтинг 4.9
| Дата: 03.03.2011 - 09:30
Рейтинг 4.9
| Дата: 04.02.2011 - 08:40
Поиск по сайту
на сайте: в интернете:

Прильну к тебе я в радости желанной

Поэтический перевод.

Когда проснусь на утренней зарнице,
Целует луч спросонья мои щёки.
И таю я снежинкой на реснице.
А рядом ты, смеёшься мне дурёхе.

Прильну к тебе я в радости желанной
И окунусь в восторженные муки.
Меня влекут несказанною тайной.
Глаза твои, ласкающие руки.

И губы, словно розочек соцветья.
Два сердца бьются в томном перестуке.
А я тону. И только междометья
Экстаза пылкого, волнующие звуки.

Ты рвёшься в бой неистовым ковбоем.
Пылаем мы огнём любви мятежной.
Так бьётся сердце яростным прибоем,
Что я лечу над жизнью нашей грешной.

Дословный перевод.

Меня будит утренняя заря.
Солнечный луч осторожно касается щеки.
Ты рядом со мной. Я в плену у тебя.
У тебя такая тёплая улыбка, она сводит меня с ума.

Я смотрю в твои глаза, а твой взгляд скользит по мне.
Ласкает, и всё происходит как будто во сне.
А меня влечёт к тебе сильнее и сильнее.
Я слабею в истоме.

Самозабвенно целуешь мой полный рот.
Твои губы, как бархат благородной розы.
Сладкий аромат. Как люблю я эти ласки.
Как ты красиво обнимаешь меня.

В тебе горит огонь страстного желания.
Такое же, как это солнце, от которого мы щуримся.
А моё сердце готово от радости улететь.
И вся я в потоке достойного наслаждения.

Оригинальный текст

Die Morgenroete weckt mich aus dem Schlaf.
Der Sonnenstrahl beruehrt behutsam Wange.
Du bist bei mir! Und ich, ich bin gefangen.
Dein Laecheln ist so warm, das macht mich baff.

Befuehle deinen Blick, der zaertlich streichelt,
Verborgenes betastet, wie im Traum.
Es zieht mich zu dir immer staerker, kaum,
Kaum bin ich bei dir, meine Sehnsucht weichet.

Du kuesst ergeben auf den vollen Mund,
Die Lippen sind der Samt der Edelrose,
Ein suesser Duft… Wie gerne ich liebkose,
Wie du umschlingst die Huefte, schoen und rund.

Es brennt in dir das Feuer der Begierde,
So wie die Sonne, die uns schmunzelnd liebt.
Mein Herz, mein Herz vor Freude jauchzend wippt,
Geniesst die Naehe in berauschter Wuerde.

За стихотворение голосовали: Марьюшка: 5 ; Людмила Витальева: 5 ; v2810475: 5 ; Анжелика Градо: 5 ; Luda Ivanovskaya: 5 ;

  • Currently 5.00/5

Рейтинг стихотворения: 5.0
5 человек проголосовало

Голосовать имеют возможность только зарегистрированные пользователи!
зарегистрироваться

 

Добавить свой комментарий:
Оставлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи
  • Luda Ivanovskaya   ip адрес:80.255.74.226
    дата:2011-12-05 11:57

    Очень романтично и страстно получилось...
    Понравилось всё...
  • Марьюшка   ip адрес:89.107.202.212
    дата:2011-12-18 20:13

    Валентин, рада новой встрече!
    Очень понравились переводы!
    Вот такая любовь и должна быть:
    Восторженной, волнующей, смеющейся и радующейся жизни! ЗДОРОВО!