Автор: maykuduk
Рейтинг автора: 45
Рейтинг критика: 30
Дата публикации - 21.03.2013 - 19:18
Другие стихотворения автора
Рейтинг 4.7
| Дата: 21.03.2013 - 09:15
Рейтинг 2
| Дата: 22.03.2013 - 10:43
Рейтинг 5
| Дата: 23.03.2013 - 12:12
Рейтинг 5
| Дата: 27.03.2013 - 09:32
Рейтинг 5
| Дата: 19.03.2013 - 20:12
Рейтинг 5
| Дата: 24.03.2013 - 13:32
Рейтинг 5
| Дата: 20.03.2013 - 09:13
Рейтинг 5
| Дата: 24.03.2013 - 08:41
Рейтинг 5
| Дата: 21.03.2013 - 18:19
Рейтинг 5
| Дата: 22.03.2013 - 20:42
Поиск по сайту
на сайте: в интернете:

You are attractive, beguiling!

You are attractive, beguiling!
You fascinates me, my dove!
Oh, my enchantress, I’m writing
You declaration of love,
My declaration of passion
For brilliant superstar:
“I’m crazy on you, my angel!
I’m delighted with young,
Blooming your features, my lady!
Every my verse is for you!
You’re so beautiful, pretty!
I adore you! I love you!”…
My declarations and verses –
Voice of my soul and heart!
This love gives me vital forces!
You’re after my own heart!

За стихотворение голосовали: Vladimir Matveev: 5 ;

  • Currently 5.00/5

Рейтинг стихотворения: 5.0
1 человек проголосовал

Голосовать имеют возможность только зарегистрированные пользователи!
зарегистрироваться

 

Добавить свой комментарий:
Оставлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи
  • karabas   ip адрес:67.84.78.10
    дата:2013-03-21 19:34

    “I’m crazy on you,“Досл.перевод-я сумашедший на тебе.
    May be i am crazy FROM you.
    You are-мн.число,а голубка,как я понимаю одна!
    И вообще образы и эппитеты из русского словаря. Это не литературный разговорный лексикон.
    Я не думаю,что это нужно выставлять,тем более здесь.
    комментарий отредактирован автором комментария
    комментарий отредактирован автором комментария
  • maykuduk   ip адрес:37.150.70.75
    дата:2013-03-21 19:45

    Послушайте господин великий критик - не занимайтесь дословным переводом, и выучите грамматику английского языка. А слова любви и нежности в любом языке так или иначе, за исключением некоторых тонкостей, общие и единые
  • Vladimir Matveev   ip адрес:81.25.53.59
    дата:2013-03-21 20:56

    Вы не совсем правы, слова любви в разных языках отличаются. Это только в русском можно любить капусту, женщину и Бога одним словом "люблю". Но это не важно. Карабас фейк, а у фейков нет души! В его архиве всего пара сихов. Стихи он писать может - заметно. Вероятно, свои стихи хозяин фейка хранит на другом акаунте. Я не знаю это точно, но мне так кажется... Тогда, такое поведение Карабаса называется не критикой, но троллингом!

    Ефим Грубый AKA Карабас: http://www.stihi.ru/avtor/yefim
    комментарий отредактирован автором комментария