МАТАДОР (на Б/К)
Я – матадор, и я в бою не трушу,
И мой капоте вьётся пред быком,
Как лист увядший падает на душу,
И бык перед отчаянным броском
Хрипя и пар пуская, землю роет,
С мулеты не сводя уставших глаз,
Стремясь рога свои вонзить в героя,
Уже предвидя свой смертельный час.
Последний мой удар – и бык повержен,
Навек закрылись красные глаза,
Но я рассеян и чуть-чуть рассержен:
Я видел, как хрустальная слеза
Упала на песок, у мёртвой туши,
Как лист увядший падает на душу…
За стихотворение голосовали: vedgena1: 5 ; Марьюшка: 5 ; Antoha: 5 ; Le-Ta.i: 5 ; алиса: 5 ; ИВАМАР: 5 ; : 4 ; 89215676956: 5 ; Евгений vess: 4 ; Тучка: 1 ; yababay: 1 ; Kampfar: 5 ; natalya_Kozireva: 5 ;
Copyright 2008-2016 | связаться с администрацией
дата:2013-10-06 09:51
дата:2013-10-06 09:56
дата:2013-10-06 10:45
дата:2013-10-06 10:59
дата:2013-10-06 11:01
дата:2013-10-06 11:02
дата:2013-10-06 11:10
я тоже непредсказуемы....
дата:2013-10-06 11:13
дата:2013-10-06 11:19
дата:2013-10-06 11:21
дата:2013-10-06 11:46
дата:2013-10-06 11:32
дата:2013-10-06 11:47
дата:2013-10-06 11:51
дата:2013-10-06 11:58
дата:2013-10-06 12:28
дата:2013-10-06 14:33
дата:2013-10-06 18:54
Требований конкурса не знаю, об этом не сужу!
дата:2013-10-06 18:58
дата:2013-10-06 21:12
дата:2013-10-06 23:19
дата:2013-10-09 02:54
"Упала на песок, у мёртвой туши"
дата:2013-10-09 07:12
дата:2013-10-09 07:13
дата:2013-10-07 14:05
из мертвой туши?
дата:2013-10-07 14:20
дата:2013-10-07 17:04
дата:2013-10-07 17:31
дата:2013-10-07 19:59
По технике: схема рифмовки что-то среднее между английским и итальянским сонетом
По смыслу: идея понятна, но несколько грубоватые фразы перечеркивают задуманную мысль; и опечатки "рассеян"(?) верное состояние наверно - "растерян" и т.д.
дата:2013-10-07 20:43
дата:2013-10-07 22:00
дата:2013-10-07 22:46