Черубина де Габриак.
Елизавета Ивановна Дмитриева
31 марта 1887 - 5 декабря 1928
Черубина де Габриак - её псевдоним - мистификация.
htth://stihidl.ru/poem/112316/
Красный плащ.
Кто-то мне сказал: твой милый
Будет в огненном плаще...
Камень, сжатый в чьей праще,
Загремел с безумной силой?
Чья кремнистая стрела
У ключа в песок зарыта?
Чьё летучее копыто
Отчеканила скала?
Чьё блестящее забрало
Промелькнуло там, средь чащ?
В небе вьётся красный плащ...
Я лица не увидала.
1909-1910
Оделся Ахен весь зелёными ветвями.
Для милой Франции окончена печаль;
сегодня отдала ей голубая даль
любимых сыновей, не сломленных врагами.
Суровые идут, закованные в сталь,
бароны Франции блестящими рядами,
и помнят их сердца за медными щитами
и пьяный бред побед и грустный Ронсеваль.
Средь радостной толпы у светлого дворца
стоит красавица близ мраморного входа,
то гордость Франции,- задумчивая Ода.
Но алый сок гранат сбежал с её лица,
упала на песок зелёная гирлянда...
Меж пэров Франции нет рыцаря Роланда.
1920
Братья-камни, сёстры-травы,
Как найти для вас слова.
Человеческой отравы
Я вкусила и мертва.
Принесла я вам покорно
бремя тёмного греха,
я склонюсь пред камнем чёрным,
перед веточкою мха.
Вы и всё, что в мире живо,
что мертво для наших глаз,-
вы создали терпеливо
мир возможностей для нас.
И в своём молчанье - правы.
Святость жертвы вам дана.
Братья-камни, сёстры-травы,
Мать-земля у нас одна.
1917
Прислушайся к ночному сновиденью,
не пропусти упавшую звезду...
по улицам моим Невидимою Тенью
я за тобой пройду...
Ты посмотри (я так томлюсь в пустыне
вдали от милых мест...):
вода в Неве ещё осталась синей?
У Ангела из рук ещё не отнят крест?
12. 07.1928
В тёмном поле - только вереск жёсткий,
да ковыль - серебряная пряжа;
я давно стою на перекрёстке,
где никто дороги не укажет.
Но на небе звёздный путь двоится,
чтобы снова течь одной рекою...
Научи, поведай, как молиться,
чтоб к Твоей протянутой деснице
прикоснуться немощной рукою.
/со старофранцузского/
Май возвращается с долгими днями,
едут, могучими правя конями,
рыцари Франции - первым Рейно!
Дом Эранборг проезжая с друзьями,
он никогда не посмотрит в окно.
Ах, Рейно, мой друг.
А в окне - Эранборг. Она шьёт шелками
пёстрый узор на святой орифламе.
Видит она - проезжают рядами
рыцари Франции - первым Рейно.
Не молчит в ней сердце - кричит оно:
*Ах, Рейно, мой друг.*
*Если когда-то, о рыцарь мой, с Вами
я не могла обменяться словами,
как в этот день тосковали Вы, граф*.
*Дочь короля. Изменили Вы сами,
верного друга забвенью предав*.
Ах, Рейно, мой друг.
*Разве, Рейно, изменила я Вам.
Пойду на мощах я поклясться во храм
в присутствии ста благородных дам:
лишь Вы прикасались к моим устам.
Раскайтесь, Вам сердце я вновь отдам*.
Ах, Рейно, мой друг.
И граф Рейно взбежал по ступеням,
могучий в плечах, стройнее оленя,
кудри парчи золотой драгоценней.
Кто на земле красотой совершенней.
Пред Эранборг он заплакал в волненьи.
Ах, Рейно, мой друг.
Вот он на башню пришёл к своей даме,
сел он под полог, расшитый цветами,
вновь Эранборг он коснулся устами...
Прекрасной любви загорелось в нём пламя.
Ах, Рейно, мой друг.
За стихотворение голосовали: Евген: 5 ; : 5 ; Анна Ансилевская: 5 ; Мистерия: 5 ; Sofia1234: 5 ;
Copyright 2008-2016 | связаться с администрацией
дата:2014-03-31 18:06
http://gabriac.ouc.ru/
дата:2014-03-31 19:23
Http://stihidl.ru/poem/112316/
дата:2014-03-31 18:07
дата:2014-03-31 19:18