Автор: бета46
Рейтинг автора: 694
Рейтинг критика: 9 673
Дата публикации - 06.12.2017 - 13:57
Другие стихотворения автора
Рейтинг 4.8
| Дата: 05.02.2013 - 22:42
Рейтинг 4.8
| Дата: 18.01.2013 - 19:27
Рейтинг 4.4
| Дата: 05.07.2021 - 11:12
Рейтинг 4.8
| Дата: 22.10.2020 - 12:27
Рейтинг 4.8
| Дата: 21.12.2013 - 14:40
Рейтинг 5
| Дата: 18.01.2014 - 19:01
Рейтинг 4.8
| Дата: 25.11.2013 - 15:43
Рейтинг 4.7
| Дата: 30.01.2013 - 20:06
Рейтинг 4.9
| Дата: 20.12.2013 - 11:55
Поиск по сайту
на сайте: в интернете:

Старая ведьма в роще. Brian Wall Porter

The Old Witch In The Copse. Brian Wall Porter

I am a Witch, and a kind old Witch,
There's many a one knows that-
Alone I live in my little dark house
With Pillycock, my cat.
A girl came running through the night,
When all the winds blew free:-
'O mother, change a young man's heart
That will not look on me.
O mother, brew a magic mead
To stir his heart so cold.'
'Just as you will, my dear,' said I;
'And I thank you for your gold.'
So here am I in the wattled copse
Where all the twigs are brown,
To find what I need to brew my mead
As the dark of night comes down.
Primroses in my old hands,
Sweet to smell and young,
And violets blue that spring in the grass
Wherever the larks have sung.
With celandines as heavenly crowns
Yellowy-gold and bright; All of these,
O all of these,
Shall bring her Love's delight.
But orchids growing snakey green
Speckled dark with blood,
And fallen leaves that curled and shrank
And rotted in the mud,
With blistering nettles burning harsh
And blinding thorns above;
All of these, O all of these
Shall bring the pains of Love.
Shall bring the pains of Love, my Puss,
That cease not night or day,
The bitter rage, nought can assuage
Till it bleeds the heart away.
Pillycock mine, my hands are full
My pot is on the fire.
Purr, my pet, this fool shall get
Her fool's desire.

Brian Wall Porter
Старая ведьма в роще.

Слыву я ведьмой. Ведьмой доброй старой,
Но вряд ли многие здесь ведают о том,
Что одиночество в своей хибаре
Делю с любимым сереньким котом.

Бегом по лесу девушка средь ночи,
Ей вихри буйные не преградили путь.
«О, мать, послушай! Мой дружок воочию
Не хочет даже на меня взглянуть.

О, мать! Свари мне приворота зелье,
Чтоб сердце милое ко мне склонить…
Сказала ей - в любви страшно похмелье,
Но золото к согласию, как нить.

Меж старых пней в лесу ветвей сплетенье,
Там в гуще веточки заветные растут,
Для зелья их в котле нужно броженье,
Напитку силу, крепость придадут.

Иду я прямо в заросли лесные,
В них руки старые срывают первоцвет,
Пьянит их запах, словно вижу сны я
Их фиолетовый украсит свет.

Брожу я там, где жаворонки пели,
Коронами небес лучится чистотел,
Весь желто-золотой, сорву без цели
Возможно, он сгодится вдруг для дел.

Там орхидеи зеленью змеиной,
Пятнистой с кровью отвращают взгляд,
Опали листья трепетной осины,
Гниют в грязи здесь много дней подряд.

Крапива с пересохшими стеблями
Мне руки, ноги обжигает, чуть затронь.
Букет лесной прижму к груди руками,
Несу домой, где ждёт его огонь.

Сердечную зависимость отрава,
Страданий боль несёт в заклятии любви.
Ни днём, ни ночью, в поле иль дубраве
Спасенья нет от зелья на крови.

Припрятав золото в тайник подальше,
Поставлю в печку на огонь большой горшок.
Питомец – кот, вот позже или раньше
К нам попадётся в сети дурачок.

  • Currently 0.00/5

Рейтинг стихотворения: 0.0
0 человек проголосовало

Голосовать имеют возможность только зарегистрированные пользователи!
зарегистрироваться

 

Добавить свой комментарий:
Оставлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи

Ваш комментарий может быть первым