Автор: 79108147822
Рейтинг автора: 873
Рейтинг критика: 18 414
Дата публикации - 07.10.2018 - 16:32
Другие стихотворения автора
Рейтинг 4.6
| Дата: 24.07.2016 - 14:32
Рейтинг 4.6
| Дата: 15.03.2016 - 17:36
Рейтинг 3.7
| Дата: 09.07.2016 - 18:08
Рейтинг 4.5
| Дата: 24.03.2016 - 18:37
Рейтинг 4.9
| Дата: 14.06.2013 - 15:25
Рейтинг 5
| Дата: 23.06.2015 - 11:36
Рейтинг 4.2
| Дата: 10.11.2017 - 21:12
Рейтинг 4.9
| Дата: 02.07.2014 - 19:18
Поиск по сайту
на сайте: в интернете:

Ветерану Ювеналию Криспу

Неотправленные письма из походного сундучка

Здравствуй, друг мой - homo novus Ювеналий,
На Юнону дал легат тебе свободу.
Греет сердце вместе с грамотой денарий
После долгого, кровавого похода.

Нынче - август, подлечив свои раненья,
Я уже миную Альпы близ Бергамо,
Запиваю граппой горькие коренья,
Заглушая боль путём самообмана.

Помню fabulas о солнечном Ареццо,
О химерах и Минерве по-этрусски…
Загляну туда… Неапольский Лукреций
В атараксии не знал такого чувства.

Мы и к смерти, и к рождению причастны.
Ветеранства не бывает без удачи,
А Fortuna muliebris лишь отчасти, -
В целомудренности vitiis не спрячешь.

Всё роднее и печальнее картины,
Ибо многих суждено уже не встретить.
Процветают в этом мире паладины,
А плебеев не увидишь без отметин.

Между шрамами - кусочки гладкой кожи,
Что чувствительны к любым прикосновеньям.
Ювеналий, если б стали мы моложе,
То, наверное, во многом преуспели…

А теперь не воспоминаешь о победах,
Opprimendi clades вовсе не стыдишься.
Загляну к тебе в Тоскану на рассвете.
Помолчим, - многоречивость будет лишней.

7.10.2018. TSV

P.S. Это - последнее письмо из походного сундучка легионера и ветерана римской империи Августа Гракха.

Перевод с латыни:

"homo novus" – "новый человек" в Древнем Риме название человека из незнатного и малоизвестного рода или из плебса, получившего высшие магистратуры
"fabulas" – рассказы, истории
"Fortuna muliebris" – Фортуна женская
"vitiis" – пороки
"opprimendi clades" – сокрушительные поражения

"на Юнону" – здесь подразумевается месяц июнь по имени богини Юноны
"атараксия" – по Титу Лукрецию Кару - душевное спокойствие, невозмутимость, безмятежность, достигаемая мудрецом

За стихотворение голосовали: Евген: 5 ; evridika: 5 ; Игорь Гарде: 5 ; Наиль Бикметов: 5 ;

  • Currently 5.00/5

Рейтинг стихотворения: 5.0
4 человек проголосовало

Голосовать имеют возможность только зарегистрированные пользователи!
зарегистрироваться

 

Добавить свой комментарий:
Оставлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи
  • Наиль Бикметов    дата:2018-10-07 16:55


    Молчание порой многоречивей слов.
    Но мысли обывательской та мысль всегда ль доступна?
    Философов и отделяет от ослов
    Благоразумие и всё, что с этим совокупно.
  • Гость    дата:2018-10-08 16:45
    Ваши произведения не могу остаться без внимания!

    Независимое Издательство "Первая Книга" предоставляет уникальную возможность для авторов поучаствовать в сборниках современных писателей!

    Ваш личный промокод для экономии 20%: LYLMJG

    Любую информацию Вы сможете найти на странице нашей компании: www.перваякнига.рф

    С радостью ждем Вас в качестве Автора!