Автор: бета46
Рейтинг автора: 376
Рейтинг критика: 9 583
Дата публикации - 06.02.2022 - 16:57
Другие стихотворения автора
Рейтинг 4.8
| Дата: 05.02.2013 - 22:42
Рейтинг 4.8
| Дата: 18.01.2013 - 19:27
Рейтинг 4.4
| Дата: 05.07.2021 - 11:12
Рейтинг 4.8
| Дата: 22.10.2020 - 12:27
Рейтинг 4.8
| Дата: 21.12.2013 - 14:40
Рейтинг 5
| Дата: 18.01.2014 - 19:01
Рейтинг 4.7
| Дата: 30.01.2013 - 20:06
Рейтинг 4.8
| Дата: 25.11.2013 - 15:43
Рейтинг 4.9
| Дата: 20.12.2013 - 11:55
Поиск по сайту
на сайте: в интернете:

* * * by W. Blake.

С постели встал, проходит ночь -
Изыди прочь, изыди прочь!
Кому молитва, эти стоны
У трона Серого Маммоны?

Конечно, странно – я сказал,
Я думал Бога пьедестал.
Всё есть, не будет святотатством -
Себе лишь попрошу богатства.

Здоровье есть, восторг души,
Друзья вот здесь у нас в глуши,
Жена любимая, что рядом…
Но, нет богатства - жизнь мне адом.

Всевышний рядом ночью, днём,
Не отвратит лицо притом,
Но, Дьявол здесь же, рядом с нами
И держит он мешок с деньгами.

Коль согрешу, то платит он,
Платил бы больше – адский стон,
Его потуги здесь и всюду -
Молиться Дьяволу не буду.

Коль о богатстве нет молитв,
То к Богу редок мой призыв,
Как церковь узнают по шпилю,
Молитвы за людей осилю.

Конечно, Дьявол мне не Бог,
Разбогатеть, как все, не смог,
Смирения избрал дорогу…
Покорен Дьявол будешь Богу.


* * *

I rose up at the dawn of day -
'Get thee away! get thee away!
Pray'st thou for riches? Away! away!
This is the Throne of Mammon grey.'

Said I: This, sure, is very odd;
I took it to be the Throne of God.
For everything besides I have:
It is only for riches that I can crave.

I have mental joy, and mental health,
And mental friends, and mental wealth;
I've a wife I love, and that loves me;
I've all but riches bodily.

I am in God's presence night and day,
And He never turns His face away;
The accuser of sins by my side doth stand,
And he holds my money-bag in his hand.

For my worldly things God makes him pay,
And he'd pay for more if to him I would pray;
And so you may do the worst you can do;
Be assur'd, Mr. Devil, I won't pray to you.

Then if for riches I must not pray,
God knows, I little of prayers need say;
So, as a church is known by its steeple,
If I pray it must be for other people.

He says, if I do not worship him for a God,
I shall eat coarser food, and go worse shod;
So, as I don't value such things as these,
You must do, Mr. Devil, just as God please.

За стихотворение голосовали: Кухтов С.Г.: 5 ; ЕФИМ ГРУБЫЙ: 5 ;

  • Currently 5.00/5

Рейтинг стихотворения: 5.0
2 человек проголосовало

Голосовать имеют возможность только зарегистрированные пользователи!
зарегистрироваться

 

Добавить свой комментарий:
Оставлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи
  • бета46    дата:2022-02-06 16:57
    Пример перевода др. автором:

    Я встал, когда редела ночь.
    - Поди ты прочь! Поди ты прочь!
    О чем ты молишься, поклоны
    Кладя пред капищем Мамоны?

    Я был немало удивлен -
    Я думал, - это божий трон.
    Всего хватает мне, но мало
    В кармане звонкого металла.

    Есть у меня богатство дум,
    Восторги духа, здравый ум,
    Жена любимая со мною.
    Но беден я казной земною.

    Я перед богом день и ночь.
    С меня он глаз не сводит прочь.
    Но дьявол тоже неотлучен:
    Мой кошелек ему поручен.

    Он мой невольный казначей.
    Я ел бы пищу богачей,
    Когда бы стал ему молиться.
    Я не хочу, а дьявол злится.

    Итак, не быть мне богачом.
    К чему ж молиться и о чем?
    Желаний у меня немного,
    И за других молю я бога.

    Пускай дает мне злобный черт
    Одежды, пищи худший сорт, -
    Мне и в нужде живется славно...
    И все же, черт, служи исправно!

    Перевод С.Я. Маршака
  • ЕФИМ ГРУБЫЙ    дата:2022-02-06 19:17
    Норм. Перевод
  • бета46    дата:2022-02-06 19:30
    Спасибо!
  • Кухтов С.Г.    дата:2022-02-06 21:14
    большой труд
  • бета46    дата:2022-02-06 22:03
    В данном случае не такой уж большой.
    Переводил у Байрона стиихотворение "Тьма" -
    вот тут мне пришлось попыхтеть.
    Если заинтересует, то см.http://stihidl.ru/poem/343637/

    Спасибо за внимание!