Автор: zazelev
Рейтинг автора: 848
Рейтинг критика: 324
Дата публикации - 11.09.2024 - 18:32
Другие стихотворения автора
Рейтинг 4.5
| Дата: 02.12.2020 - 14:09
Рейтинг 4.9
| Дата: 25.02.2014 - 11:22
Рейтинг 3.7
| Дата: 27.06.2012 - 14:02
Рейтинг 1
| Дата: 08.06.2023 - 16:27
Рейтинг 2.5
| Дата: 21.01.2024 - 16:02
Рейтинг 0
| Дата: 08.07.2024 - 12:40
Рейтинг 5
| Дата: 27.11.2013 - 10:29
Рейтинг 2.8
| Дата: 02.07.2018 - 12:26
Рейтинг 4
| Дата: 11.04.2024 - 00:18
Рейтинг 5
| Дата: 15.04.2022 - 14:57
Поиск по сайту
на сайте: в интернете:

Память юности

Исчезли время, зыбкое пространство.
И вспомнилось, что было так давно,
Тобой одною было всё полно.
И в этом только жизни постоянство.

Весна была. Сады цвели сиренью,
А вечер утопал в сиянье звёзд.
Держала ты в руке сирени гроздь
И лучше не было на свете украшенья.

Ты шла ко мне походкою волшебной.
Как роза ты была, омытая росой.
Блистая нестерпимой красотой,
Меня дарила магией целебной.

На волосы твои заря бросала блики,
Они сияли золотым венком.
И в этом ореоле золотом
Казалась ты богиней светлоликой.

Молчали. Становилось всё темнее.
В твоих глазах искрился свет луны.
И я был пьян от счастья и весны,
И понимал, что я тобой болею.

Восторги юности! Но нас ждала разлука,
Нам не сулила жизнь единую тропу.
Что ж делать, нет обиды на судьбу,
Но как забыть твои девичьи руки.

Всё это юности моей воспоминанья:
И звёздный блеск и серебро луны,
Сирени запах и цветущие сады,
И этот долгий поцелуй прощанья.

За стихотворение голосовали: Sergey Shalov: 4 ;

  • Currently 4.00/5

Рейтинг стихотворения: 4.0
1 человек проголосовал

Голосовать имеют возможность только зарегистрированные пользователи!
зарегистрироваться

 

Добавить свой комментарий:
Оставлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи
  • Sergey Shalov    дата:2024-09-13 21:07
    Ты шла ко мне походкою волшебной.
    Как роза ты была, омытая росой.
    Блистала нестерпимою красой,
    Одаривая магией целебной.

    "Росой" с "красой" рифмуются гораздо лучше, чем "росой" с "красотой". Смысл при этом не измениться.
    Меня дарила магией целебной. Такая формулировка выглядит не по-русски. Правильно будет:
    Меня дарила магии целебной. Но по смыслу это чушь.
    По смыслу должно быть "меня одаривала магией целебной". Но в таком случае поплывёт размер. Поэтому предлагаю переработать катрен, как написано выше. Или придумайте свой вариант.