Аллилуйя
Благодарю,тебя, Господи,
Что Ты принял молитву мою.
Непрестанно всегда и радостно
Я Тебе Аллилуйя! Пою.
За любовь Твою несказанную,
Доброту и за милость Твою,
За терпение превеликое
Я Тебе Аллилуйя! Пою.
Ты спасешь мою душу заблудшую
И в свою примешь Божью семью,
С большою надеждой и верою
Я Тебе Аллилуйя! Пою.
Я хочу, пребывая в вечности,
Славословить Державу Твою.
За щедроты Твои великие
Я Тебе Аллилуйя! Пою.
Руководство Твое,душе,Господи,
Я везде и во всем узнаю.
За заботу, за наше спасение
Я Тебе Аллилуйя! Пою.
За стихотворение голосовали: luna: 5 ; Махова: 5 ; v2810475: 5 ; Викр: 5 ; : 5 ;
Copyright 2008-2016 | связаться с администрацией
дата:2010-12-10 23:50
дата:2010-12-10 23:52
дата:2010-12-11 03:23
а кто знает значение слова "Аллилуйя"?
дата:2010-12-11 11:58
дата:2010-12-11 11:58
дата:2010-12-14 03:45
а введите "Аллилуйя" в гугле или что там у Вас... яндекс? в инете, короче говоря, посмотрите дословный перевод.... это интересно...)))
дата:2010-12-11 12:27
дата:2010-12-14 15:18
дата:2010-12-14 17:11
в Псалмах очень часто встречается....(сейчас вот смотрю...145, 147, 148,149, 150)...Давид же их писал как раз как восхваление своему Богу(тогда его называли по имени...Исход 15:3 и подробности Исход 3:13-15) и на еврейском , а Псалтырь у Евреев: "Книга Хвалений".
Вот кстати посмотрите в своей Библии Бытие 22:14, Исход 6:3(у меня в сноске внизу), Исход 17:15; Исход 33:19; Судей 6:24; Осия 12:5.....вот Вам и аллилуйя! оттуда пошло скорее всего...)))
дата:2013-08-02 14:17
[править | править исходный текст]
Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Откровения Иоанна 19 глава стихи 1,3,4,6. Синайский Кодекс (IV н.э.) - Британская библиотека, Add. 43725.
Аллилу́йя (ивр. הַלְלוּיָה] הללויה]‎, в транскрипции халелу-Йа’х; в лат. транслитерации alleluia). Букв. «Хвалите Ях ( Яхве, Йаг, Иегову)» — в ряде христианских конфессий — молитвенное хвалебное слово, обращенное к Богу. В некоторых русских переводах Библии передаётся словосочетанием «восхваляйте Господа»[1], «восхваляйте Иаг»[2] или же просто транслитерируется в «аллилуия» или «аллилуйя», и в такой форме было принято в русский язык, и в богослужение большинства христианских церквей вошло без перевода. Слово используется в иудаизме как часть молитв галлель.