Как же долго тебя я ждала
Татьяна Вагнер. Перевод с немецкого.
Снова сон, снова дождик мне снится.
Замерзаю, ну выйди, молю.
А на сердце смятенье творится.
Я волнуюсь, платок тереблю.
Вижу свечку. Оконные рамы
От неё заблестели светлей.
Книги кучей, компьютер, программы.
От свечи мне, как будто теплей.
Взгляд усталый, виски серебрятся.
Как же долго тебя я ждала!
За тобой годы стаей толпятся,
Те что я без тебя прожила.
Постучу и услышу "Войдите".
Удивишься, растерянно взглянешь.
«Вы ко мне? Уже поздно, простите ...»
Побледнеешь, смотреть перестанешь.
Только вижу, узнал меня вдруг.
Я тебе твою робость прощаю.
«Заходите….». Тепло твоих рук
Я не только во сне ощущаю.
За стихотворение голосовали: : 5 ; aleksandr0915: 5 ; v2810475: 5 ; polnochniyromeo: 5 ; Сика: 5 ;
Copyright 2008-2016 | связаться с администрацией
дата:2011-01-22 13:42
дата:2011-01-22 18:27