Автор: iraklij
Рейтинг автора: 378
Рейтинг критика: 700
Дата публикации - 25.04.2011 - 17:05
Другие стихотворения автора
Рейтинг 4.8
| Дата: 08.05.2011 - 06:05
Рейтинг 5
| Дата: 28.04.2011 - 08:15
Рейтинг 4.7
| Дата: 17.05.2011 - 07:28
Рейтинг 5
| Дата: 31.07.2011 - 10:45
Рейтинг 5
| Дата: 04.01.2011 - 00:56
Рейтинг 5
| Дата: 09.05.2011 - 18:05
Рейтинг 4.9
| Дата: 03.03.2011 - 09:30
Рейтинг 5
| Дата: 03.05.2011 - 12:58
Рейтинг 5
| Дата: 07.03.2011 - 06:48
Рейтинг 5
| Дата: 11.01.2012 - 14:57
Поиск по сайту
на сайте: в интернете:

Amore mio, любовь моя

Перевод с итальянского

Я видел мир небесной красоты,
Когда гулял не раз в садах Эдема,
Вершины гор огромной высоты.
Но только ты была моя богема.
Твою улыбку я,
Всегда буду хранить.
Ни с чем её мне не сравнить.

Amore mio, я люблю…
Ты солнца луч на тихой зорьке.
И как тебя боготворю,
Не спрятать мне от взглядов зорких.
Amore mio, ты и я -
Одна душа единоверца.
Мне вне тебя и без тебя
Любови нет и нету сердца.

Твоя улыбка гнала тучи прочь,
Которые, порой, нам докучали.
Волшебным словом ты могла помочь,
И исчезали сразу все печали.
А миром я твоим
Ну, просто изумлён.
Ах, как же я в тебя влюблён !

Amore mio, я люблю…
Ты солнца луч на тихой зорьке.
И как тебя боготворю,
Не спрятать мне от взглядов зорких.
Amore mio, ты и я -
Одна душа единоверца.
Мне вне тебя и без тебя
Любови нет и нету сердца.

За стихотворение голосовали: luna: 5 ; Сергей Колмыков: 5 ; melka_ja: 5 ; Октябрина: 5 ; v2810475: 5 ; Классика: 5 ;

  • Currently 5.00/5

Рейтинг стихотворения: 5.0
6 человек проголосовало

Голосовать имеют возможность только зарегистрированные пользователи!
зарегистрироваться

 

Добавить свой комментарий:
Оставлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи
  • uMuTaToP   ip адрес:88.86.64.22
    дата:2011-04-25 17:38

    Ну не вызывает у меня немецкий язык ничего кроме полувозбуждённого хихиканья. Наверно я пересмотрел их фильмов "для взрослых" в оригинале.
  • iraklij   ip адрес:87.238.234.62
    дата:2011-04-25 17:41

    Да я давно знаю, что на этом сайте весь контингент такой как Вы.
  • iraklij   ip адрес:87.238.234.62
    дата:2011-04-25 17:47

    Это перевод, кстати, с итальянского, а не с немецкого, возбуждённый вы наш.
  • Классика   ip адрес:46.118.105.175
    дата:2011-04-25 18:44

    имитатор, это ж по-итальянски! А вообще японский лучше всего
    Заходите ко мне на Басё!
  • iraklij   ip адрес:87.238.233.126
    дата:2011-04-26 03:41

    Посмотрел ИМИТИТОР я твои стихи. Да ты , оказывается нижней головкой думаешь, а не верхней ! Ну тогда всё понятно.

    комментарий отредактирован автором комментария

    комментарий отредактирован автором комментария
  • uMuTaToP   ip адрес:88.86.64.22
    дата:2011-04-26 11:38

    Как тут в одном стихе писал автор, как это: "Съедите всё, что дадим..." - жаль вас.
    *Да ты , оказывается нижней головкой думаешь, а не верхней* - а силёнок хватит мой психопортет составить Похвальная попытка
  • v2810475   ip адрес:109.87.106.114
    дата:2011-04-25 19:07

    Я в восторге от перевода!!
  • luna   ip адрес:77.50.168.75
    дата:2011-04-26 02:24