Автор: Владимир Кокорин
Рейтинг автора: 822
Рейтинг критика: 3 874
Дата публикации - 26.03.2012 - 18:42
Другие стихотворения автора
Рейтинг 4.9
| Дата: 28.12.2011 - 17:50
Рейтинг 5
| Дата: 20.02.2012 - 13:51
Рейтинг 4.8
| Дата: 10.11.2011 - 12:16
Рейтинг 5
| Дата: 15.01.2012 - 04:10
Рейтинг 4.8
| Дата: 04.09.2011 - 19:54
Рейтинг 4.8
| Дата: 23.10.2011 - 09:32
Рейтинг 4.8
| Дата: 02.08.2011 - 10:27
Рейтинг 5
| Дата: 17.12.2011 - 18:37
Рейтинг 4.8
| Дата: 04.07.2011 - 14:30
Рейтинг 5
| Дата: 14.05.2012 - 18:03
Поиск по сайту
на сайте: в интернете:

Снег на реке. Лю Цзунъюань. Поэтический перевод с китайского.

Снег на реке . Лю Цзунъюань. Поэтический перевод с китайского.

Бесконечной угрюмой грядой возвышаются горы.
В небе птицы исчезли. Прервался беспечный полёт.
Десять тысяч дорог запылят под копытом не скоро,
Затерялись следы на тропе той, что в горы ведёт.
Одинокая лодка. Рыбачит дедок отрешённо,
Камышовым плащём и бамбуковой шляпой прикрыт.
Набегает волна, а река холодна и бездонна.
Только слёзы и снег ловит в сети упрямый старик.

март 2012 Вл. Кокорин

-------------------------------------
qian1 shan1 niao3 fei1 jue2
wan4 jing4 zong1 mie4
gu1 zhou1 suo1 li4 weng1
du2diao4 han2 jiang1 xue3

За стихотворение голосовали: kol: 5 ; sergei40: 5 ; ИВАМАР: 5 ; Светлана Платицина: 5 ; Olgamaria: 5 ; RITA: 5 ; Любовь Я.: 5 ; Sofia1234: 5 ; negornoza: 5 ; nttk: 5 ; Pupsik: 5 ; olg nik-zin: 5 ; olegvolohov: 5 ; zima: 5 ; lubik0258@mail.ru: 5 ; Людмила Витальева: 5 ; Zalina: 5 ; ястреб: 5 ; tatag: 5 ; freddi.51: 5 ; stepasha67: 5 ; Basma: 5 ; ririko: 5 ; Божена: 5 ; Федор: 5 ; Tatyana.stg: 5 ; luna: 5 ; Марьюшка: 5 ; dolce: 5 ; SVETODAR: 5 ; LeF: 5 ; piit: 5 ; Konstantin: 5 ; ольга Фил: 5 ; : 5 ; eimerkulova: 5 ; Алекс Герас: 5 ; : 5 ; Анжелика Градо: 5 ; vladim.sahutin2012: 5 ; v2810475: 5 ; natalya_Kozireva: 5 ; venik: 5 ; semenytch48: 5 ; Орион: 5 ; референт: 5 ; mixalna: 5 ; alvek: 5 ; akella62: 5 ; zeladara: 5 ; Smirnov1502: 5 ;

  • Currently 5.00/5

Рейтинг стихотворения: 5.0
51 человек проголосовало

Голосовать имеют возможность только зарегистрированные пользователи!
зарегистрироваться

 

Добавить свой комментарий:
Оставлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи
Страницы: 1  2 
  • nttk   ip адрес:195.72.141.10
    дата:2012-04-06 16:57

    Уже одно то, что это перевод с Китайского - вызывает глубокое уважение! При этом такая достойная стихотворная подача! Супер!!!
  • Владимир Кокорин   ip адрес:109.120.43.73
    дата:2012-04-06 20:09

    спасибо , Наташа ))))))))))))))))))) !
  • luna   ip адрес:77.50.168.75
    дата:2012-04-09 10:24

    Вот так да!!!
  • Владимир Кокорин   ip адрес:46.233.230.117
    дата:2012-04-09 11:06

    Да вот так !!! :-))))))))))))))))) !
  • Любовь Я.   ip адрес:212.34.99.31
    дата:2012-04-19 23:24

    Красотища!!! Очень-очень понравилось)))
  • Владимир Кокорин   ip адрес:94.137.40.192
    дата:2012-05-02 17:20

    Спасибо , Люба ! Рад , что перевод Вам понравился .
  • olegvolohov   ip адрес:213.231.24.138
    дата:2012-05-09 14:21

    С Днём Победы,Владимир!
    Жаль негде отписаться.((
  • Владимир Кокорин   ip адрес:46.233.199.104
    дата:2012-05-09 15:30

    Спасибо , Олег !
  • Olgamaria   ip адрес:188.232.159.94
    дата:2012-05-19 19:11

    Замечательный, профессиональный перевод, к сожалению китайского не знаю, но чувствуется рука мастера. 5 .
  • Владимир Кокорин   ip адрес:46.233.192.170
    дата:2012-05-19 19:19

    Спасибо Оля !
    Вам успехов
  • Olgamaria   ip адрес:83.149.48.107
    дата:2012-05-20 13:02

    Неужели вы, знаете китайский? Стихотворение очень красивое.
    С уважением ОльгаМария.
  • Владимир Кокорин   ip адрес:46.233.196.158
    дата:2012-05-20 13:13

    китайский ?
    - изучаю ( так будет точнее сказать )
  • kol   ip адрес:109.174.22.45
    дата:2012-05-28 19:47

  • Владимир Кокорин   ip адрес:178.74.76.60
    дата:2012-05-29 14:31

    :=) !
  • Sofia1234   ip адрес:77.73.88.33
    дата:2013-02-10 18:40

    Выражаю своё Вам восхищение!
Страницы: 1  2