Ворон
---Я – Эдгар По*! К чему старанья?
Ведь все равно я в жизни не смогу
Исполнить три твоих простых желанья:
Наряды, слуги, замок на лазурном берегу!
---Я знаю, По, что ты не бедный!
Что это только фамилия твоя,
Но, милый Эдгар, милый Эдгар,
Пленили, Вы меня стихами, Ваша я!
---Послушай, Кэролайн, я собирался
Идти к отцу руки твоей просить,
Но знаю я, меня он ненавидит,
И браку нашему, увы, не быть!
---Так что же, Эдгар, мы должны расстаться?
Я без стихов жить Ваших не могу!
И я должна в любви тебе признаться,
Сегодня от тебя я не уйду!
---Но, Кэролайн, отец узнает,
И он меня тогда убьет!
Стихов моих он не читает,
И он поэзию не признает!
---Когда сегодня, Эдгар, Вы читали
Стихи свои перед собраньем дам,
То, дамы так взволновано дышали,
Науку эту не постичь всем нам!
---Мои рассказы и стихи не продаются,
И вдохновение исчезло вдруг совсем!
Не беден я, но деньги не куются!
Мы будем вместе, Кэролайн, скажу я всем!
Я – Эдгар По! К чему старанья?
Ведь все равно я в жизни не смогу
Исполнить три твоих простых желанья:
Наряды, слуги, замок на лазурном берегу!
По – в переводе с англ. означает «бедный»,
Стихотворение навеяно фильмом «Ворон»
о писателе-мистике Э. По.
В стихотворении я попыталась описать
самую романтическую сцену из этого
фильма - тайное свидание Эдгара и
очаровательной девушки.
За стихотворение голосовали: : 1 ; Лев Добра: 5 ; Данко: 5 ; : 5 ; Arlinn: 4 ; Misery: 5 ; dimonov.83: 5 ; Smirnov1502: 5 ; mashkov.poet: 5 ; : 5 ;
Copyright 2008-2016 | связаться с администрацией
дата:2012-07-02 20:14
дата:2012-07-04 19:29
дата:2012-07-02 22:36
дата:2012-07-04 19:28
дата:2012-07-04 20:44
дата:2012-07-03 02:03
В поднебесье тебя нет лучше,
Мудрый мой,
Тебя хотят на крюк повесить
И спрятать за простой доской.
К тебе я склонен и превратен.
И мой сладчайший херувим
Казался мне едва понятен
И я был тоже недвижим...
дата:2012-07-04 19:33
Спасибо за экспромт.
комментарий отредактирован автором комментария