Автор: Olgamaria
Рейтинг автора: 1 319
Рейтинг критика: 8 962
Дата публикации - 13.07.2012 - 14:31
Другие стихотворения автора
Рейтинг 4.6
| Дата: 20.10.2012 - 07:56
Рейтинг 4.9
| Дата: 12.10.2012 - 09:05
Рейтинг 4.9
| Дата: 12.03.2013 - 16:23
Рейтинг 3.6
| Дата: 08.09.2012 - 19:11
Рейтинг 5
| Дата: 10.11.2012 - 09:08
Рейтинг 4.7
| Дата: 01.11.2012 - 13:44
Рейтинг 5
| Дата: 24.10.2012 - 15:49
Рейтинг 5
| Дата: 17.08.2012 - 13:39
Рейтинг 4.6
| Дата: 14.07.2012 - 08:23
Поиск по сайту
на сайте: в интернете:

It is a fault of my writer s fork

Мое стихотворение на английском:

It is a fault of my writer s fork
I have discovered on my hand.
It is a cheiromanty s fault
I have fed up with this science and

I would like to add that I threw up
That studding that I did not understand,
But I like the only thing - I am making up!
I hope there will be a happy end!

I am fabricating poetry a day
Because of my line of intellect is forked!
I am a poet since last May!
I have not got the writer s block!

Перевод:

Во всем виновата вилка писателя,
Обнаруженная мною на моей ладони.
Есть такая наука хиромантия,
Изучать, которую, мне хватит, довольно.

Я пыталась изучить все линии,
И даже писала конспекты длинные.

Прочитала, что если линия ума в конце разветвляется,
Значит, – писательские способности у Вас наблюдается!

Но так как наука хиромантия очень сложная для меня,
То закруглиться решила на этом я!!!!

Если в газете ЗОЖ еще что-нибудь найду,
То до Вашего сведения обязательно доведу!!!


Thank you.

За стихотворение голосовали: : 5 ; Данко: 5 ; Ingmar Dawigadow: 5 ; natalya_Kozireva: 5 ; Smirnov1502: 5 ; Misery: 5 ; Полено: 5 ; mixalna: 5 ; dimonov.83: 5 ;

  • Currently 5.00/5

Рейтинг стихотворения: 5.0
9 человек проголосовало

Голосовать имеют возможность только зарегистрированные пользователи!
зарегистрироваться

 

Добавить свой комментарий:
Оставлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи
  • Olgamaria   ip адрес:2.60.189.42
    дата:2012-07-13 15:02

    Спасибо, Дмитрий!
  • Рыжий Кысь   ip адрес:95.106.2.243
    дата:2012-07-13 15:02

    "chiromancy", no?
    In first I don't understood: what a "chair" did you meen?
    up/up - not so good.

    Что до грамматики, даже сказать толком не могу - не силён. Даже коммент еле состряпал
  • Olgamaria   ip адрес:2.60.189.42
    дата:2012-07-13 15:05

    Вы уверены?
  • Рыжий Кысь   ip адрес:95.106.2.243
    дата:2012-07-13 15:07

    А, не, оба варианта используются. Просто ваш - меньше, вот и потупил...
  • Olgamaria   ip адрес:2.60.189.42
    дата:2012-07-13 15:19

    Я недавно читала рассказ О. Уальда "Хиромант"
    на английском, это слово из рассказа. Почитайте, может быть Вам понравится. Согласна, что словосочетание "писательская вилка" режет слух.
    Но, потом привыкаешь. Посмотрите у себя руку.
    Линия головы должна иметь вилку на конце, у кого вилка доходит до конца ладони, да еще имеет много разветвлений - тот гений.
  • Olgamaria   ip адрес:2.60.189.42
    дата:2012-07-13 15:28

    Жаль, что не сильны, а то мы бы поспорили!
    Я еще одно на английском сочинила по вашему совету. Скоро выставлю! Читайте!
  • Olgamaria   ip адрес:2.60.189.42
    дата:2012-07-13 15:03

    Писать стихи на английском меня вдохновил Рыжий Кысь.
  • mixalna   ip адрес:95.27.62.44
    дата:2012-07-13 15:04

    Хиромантия - моя любовь.
    А линия ума её поэма.
  • Olgamaria   ip адрес:2.60.189.42
    дата:2012-07-13 15:11

    А мне было сложно, что-либо понять кроме "писательской вилки", да и то еще, что, если, у кого линия интеллекта (ума, головы) имеет много параллелей - тот абсолютный гений!
  • Olgamaria   ip адрес:2.60.189.42
    дата:2012-07-13 15:25

    Я пыталась найти острова на руке,
    Изучала возможности потенциальные,
    Чтобы было понятно мне это вполне –
    Претворила ли я их в реальные!

  • Smirnov1502   ip адрес:27.131.156.230
    дата:2012-07-13 15:51

    Перевод весьма условный
  • Olgamaria   ip адрес:2.60.189.42
    дата:2012-07-13 16:01

    Я и не старалась сохранить все слова и предложения, да и потом нет в Англии или США газеты ЗОЖ.
    Я сохранила смысл и дух стихотворения,
    юмор и самоиронию.
  • natalya_Kozireva   ip адрес:109.206.45.222
    дата:2012-07-13 16:43

    Ух, какая Вы разносторонняя... Завидую... По доброму... УМНИЧКА!!!
  • Olgamaria   ip адрес:85.26.231.101
    дата:2012-07-14 08:22

    Спасибо, но на самом деле мне все дается не легко.
    Приходиться очень много заниматься.