Получи-распишись
Ставит печати уставшее в гонке время.
Сорваны платья и маски не прячут глаз.
Кто-то попросит обойму из мелких страз.
Бусы не носят,как факты извечного бремя.
Круглым закатом станет клеймо на пятке,
Сереньким блатом и пылью немых "уже".
Загнанный зверь окантованный Фаберже.
Скрипнула дверь и судьба полунищей взяткой.
Это не факт,что молчанье дороже яда.
Движется такт и рискует в кувшин с вином.
Ставит судьба ярко-красным своим клеймом
Метки.Игра.Получи-распишись.Награда.
За стихотворение голосовали: Емилия: 5 ; Гдеуш Мнеуж: 5 ; brief: 5 ; Coca-cola: 5 ; Yanina: 4 ; LantanaOcean: 5 ; Susanna: 5 ; mmoshenkov: 5 ;
Copyright 2008-2016 | связаться с администрацией
дата:2013-02-21 09:22
Интересное стихотворение. Ритм нравится. Чёткий, пульсирующий. Но есть несколько "но":
1) В каком смысле "Ставит печати уставшее в гонке время"? Фраза, конечно, красивая, но не очень понятная. На чём ставит, на ком ставит, какие печати? Слишком абстрактно.
2) "Маски не прячут глаз". Насколько я знаю, маски и так не прячут глаз. Во всех масках, которые я видел, были прорези для глаз, в то время, как они прятали оставшуюся часть лица... Хотя, я не спец в масках. Может, есть и такие, которые прячут глаза.
3) "Бусы не носят,как факты извечного бремя." - в данном случае правильно будет "бремени", а не бремя. К тому же, бремя-время - донельзя затёртые рифмы.
4) "Скрипнула дверь и судьба полунищей взяткой." - судьба тоже скрипнула? Если так, то "Скрипнули", наверное. Если нет, то не понятно.
5) "Движется такт и рускует в кувшин с вином." - что такое "рускует"?
А в остальном, прекрасная маркиза, всё хорошо))))
дата:2013-02-21 09:51
"ставит печати уставшее в гонке время"-клеймо,например,не-а,в голову не заскочила мыслЯ?время,затраханное нами же до нельзя(или мы им),ставит нам клеймо по признакам.И обоснованно или нет-не столь важно,оно ж,время,уставшее.
"маски не прячут глаз"-в том то и казус,да?что,вродь и в наморднике,а глазки то выдают,эх..рожа льва,а глазенки гиены.
Бусы для меня в данном случае-бремя и это не факт.что,разве нельзя их нацепить на гусиную шею и думать,что ты пантера?фи.Тогда уж лучше во времени растопчи стеклярус(потому как жемчуг нужно еще и уметь носить).И я хочу рифмовать их со временем.
"скрипнула дверь..."-малыш,ты прочти и заметь,что строки делятся на две части.Слева такт бьет свой (аа,bb) и справа (abba).И дверь одна,она скрипнула,а потом ужо судьба и прочие понты.
"кувшин с вином",так понимаю,вопросов не вызвал)))))) а "рускует-признаю,исправляю и списываю на импульсивность характера
а в целом,Вы просто рискуете,маркиз)
дата:2013-02-21 10:08
Но по поводу смысловой нагрузки... Мысли, конечно, в голову заскакивают при попытках догнать смысл. И мыслей этих очень много. Как раз это и плохо. Я, как читатель, не должен абсолютно всё додумывать. Стих должен быть прозрачен. В стихе, конечно, должен быть какой-то момент недосказанности, но не в таких же количествах)
А вообще, спасибо за диалог. Некоторые здесь вообще игнорируют мою конструктивную критику.
дата:2013-02-21 12:09
дата:2013-02-21 09:25
Не упусти раз пришла,закрывай окно.
Скрипнет судьба и в дверь полунищей взяткой.
Кто же упустит. Смотри, у неё вино.
комментарий отредактирован автором комментария
дата:2013-02-21 09:52
дата:2013-02-21 11:50
дата:2013-02-21 12:14
дата:2013-02-21 10:10
Вношу свою лепту):
По первой строке для меня сразу становится ясно, что время ставит печати на людях, правда, что это за печати, Вы, Настасья, оставляете право додумывать читателю, никак не намекая на вариант, который имели в виду Вы. Ещё я не очень приняла образ времени, которое куда-то гонится. Зато вторая строка мне понятна. Образ платья я, например, расшифровываю как социальный статус, маска (вечное "маски-лица" как раз скрывающие и глаза, в которых обычно читаются искренние чувства и переживания) в таком смысле как и "платье" в конце жизни обычно спадают, так как больше не имеют значения. Однако вероятность прочтения этих слов в прямом значении у читателя велика, имейте это в виду).
С бременем, однозначно, надо что-то делать, употребив верную форму.
Вторая строфа почти полностью для меня загадка. Особенно третью строку поясните, пожалуйста.
В последней строфе не поняла вторую строку. По поводу "рискует", думаю, там опущен глагол "попасть", но "такт рискует попасть в кувшин с вином" - что Вы хотели этим сказать?
Конечно, я уже слышала от авторов, что "с пониманием образов у меня совсем плохо"), я не обижусь, если и Вы примкнёте к ним, решив, что пишете Вы доступно, просто читатели тупые попадаются). Ваше право. НО! Вам точно есть, что сказать в стихах, и если Вы начнёте работать над их формой, в выигрыше останетесь и Вы и читатели)
дата:2013-02-21 10:14
дата:2013-02-21 10:19
комментарий отредактирован автором комментария
дата:2013-02-21 12:23
"Круглым закатом станет клеймо на пятке,
Сереньким блатом и пылью немых "уже".
Загнанный зверь окантованный Фаберже.
Скрипнула дверь и судьба полунищей взяткой."
дык вот..клеймо-горящее,т.е.закат тоже,так?но уже не болит,но на пятке.а что у нас на пятке?про Ахилеса вспомните,а?во-во..Далее"сереньким блатом.."-сомнительным и совершенно ненужным,мышиным,застенным,из норы,так сказать и "уже"-они ж никому,впринципе,не нужны,по большому счету."загнанный зверь окантованный Фаберже"-дядька был ювелиром,забыли?такие вещи творил!ууух!но,можно быть птицей с опереньем инкрустированным брюлликами,но в клетке или,еще хуже,не умеющей уже летать.
Это лишь один из смыслов,помните)
но сенкс за внимание,что попытались разобраться,а не списали в папку"беееее"
дата:2013-02-21 13:03
Про то, что "закат - горящее, но не болит" трудно додумывается, про Ахиллеса, конечно, вспоминается, но вот что, клеймо, поставленное временем, наше слабое место... Не знаю. Про Фаберже тоже в курсе (не совсем уж мы люди тёмные))), я скорее про загнанного зверя вопрос задавала. В общем, с этим тоже разобрались). Чувство юмора у Вас здоровое, хороший признак.
Желаю Вам не быть "загнанным зверем", ещё раз спасибо за разъяснения.
Ушла создавать папку "беее", а то у меня ещё не было такой))
дата:2013-02-21 14:20
что-то что притягивает к вашим стихам)
дата:2013-02-21 14:31