Автор: Cold Ways
Рейтинг автора: 1 111
Рейтинг критика: 4 719
Дата публикации - 25.06.2015 - 01:29
Другие стихотворения автора
Рейтинг 5
| Дата: 23.02.2014 - 11:57
Рейтинг 5
| Дата: 09.03.2014 - 12:24
Рейтинг 5
| Дата: 20.05.2016 - 13:41
Рейтинг 5
| Дата: 30.03.2015 - 14:21
Рейтинг 5
| Дата: 18.05.2014 - 00:19
Рейтинг 5
| Дата: 07.02.2014 - 16:43
Рейтинг 5
| Дата: 16.05.2018 - 17:21
Рейтинг 5
| Дата: 04.02.2014 - 17:59
Рейтинг 5
| Дата: 06.04.2015 - 13:33
Рейтинг 5
| Дата: 09.06.2015 - 10:30
Поиск по сайту
на сайте: в интернете:

The Darkness Unseen (eng)

Desert of night penetrated my dreams,
Scattered the sands of tomorrow's departure.
Light of the railway transforms into archer –
Aiming the sanity. Nothing is seems

Real in these moments of torturous grip:
Pain comes alive in the corners and gutters –
Hiding lamentable eyes from the others,
Looking inside of the city-walls crypt.

Hunger for emptiness takes all control –
This the worst and importunate feeling.
Shades are reflecting the screams on the buildings.
Crushing the chances for saving my soul.

Desperate efforts are drowning in sin:
Lust for the agony – greed for the poison.
Memories died, and the future is frozen –
Entering slowly the darkness unseen.


За стихотворение голосовали: een_appeltaart: 5 ;

  • Currently 5.00/5

Рейтинг стихотворения: 5.0
1 человек проголосовал

Голосовать имеют возможность только зарегистрированные пользователи!
зарегистрироваться

 

Добавить свой комментарий:
Оставлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи
  • Cold Ways   ip адрес:85.141.214.19
    дата:2015-06-25 01:36

    Захотелось попробовать написать на английском.
    Ниже приблизительный перевод:

    Ночная пустыня приникла в мои сны, рассыпав пески завтрашнего отъезда. Свет вокзала превратился в лучника, стреляющего в останки здравого смысла. В эти мучительные моменты: всё кажется потусторонним. Боль оживает в заброшенных кварталах и трущобах, а мне остаётся прятать заплаканные глаза от случайных прохожих, глядя на гробницу городских стен.

    Меня одолевает голод по пустоте – это самое поганое и приставучее чувство… Тени отражают крики на зданиях, разбивая в прах последние шансы на спасение. Все отчаянные попытки тонут в грехе: страсть к агонии – жадность до яда…Воспоминания мертвы, а будущее заморожено, я медленно вхожу в невиданную тьму.


  • Кроссафчег   ip адрес:37.53.190.141
    дата:2015-06-25 12:15

    Не стоило. Неродной язык = более слабые стихи, стихи требуют идеального знания и чувства языка.
    Будь это по-русски, поставил бы 5.
  • Cold Ways   ip адрес:91.223.63.69
    дата:2015-06-25 12:50

    Да, всё верно. Но эксперимент тоже дело неплохое, по крайней мере, интересно попробовать.