Последний раз(Перевод "The last time")
Ну извините, люди, в рифму перевести мне мозгов не хватило. Но идею до вас постараюсь донести.
Это конец моих дней
Это последний раз, что я здесь
Ничего не изменится,
Люди говорят, что я странный
Убегаю из этого города,
Убегаю от этой жизни,
Это в последний раз...
Мне всё равно, неважно,
Что случилось и почему,
Что со мной произошло,
Люди говорят, что я свободный
Убегаю из этого города,
Убегаю от этой жизни,
Это в последний раз...
Это конец моих дней
Это последний раз, что я здесь
Ничего не изменится,
Люди говорят, что я странный
Убегаю из этого города,
Убегаю от этой жизни,
Это в последний раз...
Убегаю из этого города,
Убегаю из этого города,
Убегаю из этого города,
Убегаю из этого города,
Убегаю из этого города,
Убегаю от этой жизни,
Это в последний раз...
Чтобы побыть в одиночестве
За стихотворение голосовали: 50 cent(): 5 ; : 5 ;
Copyright 2008-2016 | связаться с администрацией
дата:2010-06-08 15:50
дата:2010-06-08 15:54
дата:2010-06-08 16:01
дата:2010-06-08 22:35
а ведь Вы меня сбили с толку своим переводом. Я сразу подумала о "Роллинг Стоунз" (ну, старенькая, что хотите...) и Вам же написала, имея в виду их хит, потом перебрала фонотеку - ба, песня с таким названием есть у "Парадайз Лост" и еще нескольких групп одна другой тяжелее. Кое-кого по смыслу сразу отринула, конечно...
дата:2010-06-10 14:10
дата:2010-06-10 20:31
Хотя на "Роллинговский" хит данный текст и правда похож