Автор: АнЧаР
Рейтинг автора: 255
Рейтинг критика: 40 802
Дата публикации - 18.12.2024 - 14:02
Другие стихотворения автора
Рейтинг 5
| Дата: 07.12.2021 - 17:36
Рейтинг 5
| Дата: 15.12.2020 - 17:28
Рейтинг 4.8
| Дата: 06.05.2023 - 11:35
Рейтинг 5
| Дата: 04.10.2014 - 19:20
Рейтинг 4.6
| Дата: 07.07.2019 - 11:00
Рейтинг 4.8
| Дата: 28.04.2021 - 18:08
Рейтинг 5
| Дата: 22.04.2022 - 13:59
Рейтинг 5
| Дата: 12.10.2020 - 20:08
Рейтинг 5
| Дата: 28.11.2019 - 12:04
Поиск по сайту
на сайте: в интернете:

Про

"Сеть доставки суши и роллов "Ёбидоёби"
сменила название бренда после вмешательства мордовских приставов"
(Из средств массовой информации).

***

Я к речи возвышенной русской привык,
но, если ругаться придется,
то мне, несомненно, поможет язык
страны восходящего солнца.

"Ах, ёбидоёби*, поспи, Данна-сан" -
японка прошепчет японцу;
"ебидоеби"- прочитает профан
и хохотом диким зальется.

Про серого волка, лису, ЖКХ,
как эти слова по-китайски
звучат, я не стану глаголить пока
и "матом" вам сказывать сказки.

Пусть я не лингвист, утверждать не берусь
но, мне почему-то сдаётся,
что фразами дивными полнилась Русь
века от китайца с японцем.

Слова непонятные, "ёби" да "ху",
запретно свистят, словно розги...
Но, странный у русских вопрос на слуху:
что значит "папА" по-мордовски?

• перевод: "день недели - суббота".





За стихотворение голосовали: Наиль Бикметов: 5 ; mmoshenkov: 5 ;

  • Currently 5.00/5

Рейтинг стихотворения: 5.0
2 человек проголосовало

Голосовать имеют возможность только зарегистрированные пользователи!
зарегистрироваться

 

Добавить свой комментарий:
Оставлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи
  • mmoshenkov    дата:2024-12-22 15:13
    Андрей, мне знакома подобная ситуация - у нас в городе есть парк оставшийся нам от немцев. Перевод старого названия парка: " Сон Якоба" (Якоб - это имя пастуха). Звучит это название так: "Якобсруэ". Местные власти даже повесили вывеску именно, не перевода этого исторического названия, а вот такое неблагозвучное буквосочетание русскими буквами, правда теперь уже убрали...
  • АнЧаР    дата:2024-12-23 07:19
    У меня однокурсник в Карлсруэ живёт)...
    Ну, если хамить, так хамить:
    Недавно прочёл, что вот, Ани Лорак имя свое Каролина прочла наоборот и получилось Ани Лорак. А чем , интересно, руководствовалась Тута Ларсен?))
  • Наиль Бикметов    дата:2024-12-24 21:29


    Языковая зависимость, на мой взгляд, прямое следствие зависимости политической, экономической, культурной, наконец.
    Не наступят ли такие времена, когда наши внуки будут изучать Онегинскую строфу в переводе с китайского?