Сапфо
(Начало VI в. до н. э.)
Видная представительница лесбосской мелики. Стояла во главе "мусического кружка" женщин-поэтесс.
Как аристократка, она была изгнана демократией и бежала в Сицилию, где якобы бросилась в море из-за
несчастной любви. На самом деле она впоследствии вернулась на Лесбос, где и основала свою школу.
* * *
Богу равным кажется мне по счастью
Человек, который так близко-близко
Пред тобой сидит, твой звучащий нежно
Слушает голос
И прелестный смех. У меня при этом
Перестало сразу бы сердце биться:
Лишь тебя увижу, уж я не в силах
Вымолвить слова.
Но немеет тотчас язык, под кожей
Быстро легкий жар пробегает, смотрят,
Ничего не видя, глаза, в ушах же —
Звон непрерывный.
Потом жарким я обливаюсь, дрожью
Члены все охвачены, зеленее
Становлюсь травы, и вот-вот как будто
С жизнью прощусь я.
Но терпи, терпи: чересчур далёко
Все зашло...
(Перевод В.Вересаева)
ПЕЩЕРА НИМФ
Вы сюда к пещере, критяне, мчитесь,
К яблоневой роще, к священным нимфам,
Где над алтарями клубится облак
Смол благовонных,
Где звенит в прохладе ветвей сребристых
Гулкий ключ, где розы нависли сенью
И с дрожащих листьев струится сонно
Томная дрема.
Там на луговине цветущей — стадо.
Веет ароматами трав весенних,
Сладостным дыханьем аниса, льется
Вздох медуницы.
Ты любила там пировать, Киприда,
В золотые кубки рукою нежной
Разливая нектар — богов напиток
Благоуханный.
(Перевод Я. Голосовкера)
К БРАТУ ХАРАКСУ
Если ты не к доброй, а к звонкой славе
Жадно льнешь, друзей отметаешь дерзко, -
Горько мне. Упрек мой — тебе обуза:
Так уязвляя,
Говоришь и пыжишься от злорадства.
Упивайся ж досыта. Гнев ребенка
Не преклонит сердце мое к поблажке —
И не надейся;
Оплошаешь. Старую птицу в петли
Не поймать. Дозналась, каким пороком,
Щеголяя, прежде болел, какому
Злу я противлюсь.
Лучшее найдется на белом свете.
Помыслы к иному направь. Поверь мне,
Ум приветливостью питая,— ближе
Будем к блаженным.
(Перевод Я. Голосовкера)
За стихотворение голосовали: Туманность Андромеды: 5 ; ririko: 5 ; Виола Нелидова: 5 ; RITA: 5 ; ttzzttzzttzz: 5 ; аполинашка : 5 ; : 5 ; zterch: 5 ; ask: 5 ; leon1: 5 ; semenytch48: 5 ; 50 cent(): 5 ; akilegna1: 5 ; Ирина Чеботникова: 5 ; krutik: 5 ; Юрий Кручинов: 5 ; v2810475: 5 ; Andrej2300179: 5 ;
Copyright 2008-2016 | связаться с администрацией
дата:2010-10-23 20:36
дата:2010-10-23 20:38
дата:2010-10-23 20:45
дата:2010-10-23 20:46
дата:2010-10-23 20:41
дата:2010-10-23 20:44
дата:2010-10-23 20:45
дата:2010-10-23 20:52
дата:2010-10-23 20:55
дата:2010-10-23 21:08
дата:2010-10-23 21:42
дата:2010-10-23 20:52
Смол благовонных,
Томная дрёма.
Вздох медуницы
Благоуханный.
))
дата:2010-10-23 20:55
дата:2010-10-23 20:56
дата:2010-10-23 20:58
дата:2010-10-23 20:58
дата:2010-10-23 21:00
дата:2010-10-23 21:08
Ничего, я еще вас с строфой-металлика познакомлю!
дата:2010-10-23 21:11
дата:2010-10-23 21:11
дата:2010-10-23 21:16
дата:2010-10-23 21:14
Да это и понятно --- какой век! Но мысли --- глубина.
Образы --- не передать. Понравилось!
дата:2010-10-23 21:15
дата:2010-10-23 21:21
Для поэта, совсем начинающего!
Но знакомство с тобой я помню -
От Давида Тухманова.
дата:2010-10-23 21:26
дата:2010-10-23 21:23
дата:2010-10-23 21:29
дата:2010-10-23 21:32
Хмм... Эта идея мне даже нравится.
Я не думаю, Леон, что они будут возражать. У тех, кто еще жив, я отчасти спрашивала разрешения. Потом, публикуя свои стихи в Сети, люди хорошо понимают, что они разойдутся по блогам, форумам и прочим местам, где их можно процитировать, и авторы, как правило, еще и польщены этим. К тому же я ведь не выдаю эти стихи за свои или Горизонта?
дата:2010-10-23 22:16
Вольно-бело-верлибно...но только "пыжиться" не не по нраву...
дата:2010-10-23 22:17
дата:2010-10-23 23:38
дата:2010-10-23 22:49
А вот это
Богу равным кажется мне по счастью
Человек, который так близко-близко
Пред тобой сидит, твой звучащий нежно
Слушает голос
И прелестный смех.
Помимо прочего, напомнило юность и диск Тухманова "Из вагантов" вернулась ненадолго в 18 лет )))
дата:2010-10-23 23:02
Я вас люблю! — Как грозовая туча
Над Вами — грех!
За то, что Вы язвительны и жгучи
И лучше всех.
дата:2010-10-23 23:03
дата:2010-10-23 23:44
Кто же станет сравнивать с Гермионой!
Нет, тебя с Еленой сравнить не стыдно
Золотокудрой,
Если можно смертных равнять с богиней...
(перевод В. Вересаева)
дата:2010-10-23 23:50
Кто ж хорош — сам собой и прекрасным покажется.
(Перевод В. Вересаева)
дата:2010-10-24 01:19
дата:2010-10-24 10:16
дата:2010-10-24 11:00
дата:2010-10-30 00:16
дата:2010-10-30 00:17
дата:2010-12-15 01:43
дата:2011-01-08 11:36
дата:2011-01-08 11:39
дата:2011-01-12 12:45