У.Шекспир - сонет 109
О том, что я неверен, нет и речи,
хоть страсти пламя без тебя слабей.
С самим собою мне расстаться легче,
чем с собственной душой в груди твоей.
Там дом моей любви - и я, блуждая,
вернусь из путешествия домой
все тем же, срок известный соблюдая,
и смою след измен живой водой.
Хоть слабостей в любой натуре много,
и осаждают кровь они людей,
не верь, что запятнать себя я мог бы
и променять добро в душе твоей.
Ничтожен мир - ты исключенье лишь
и в нем, как роза, для меня царишь.
Copyright 2008-2016 | связаться с администрацией