Автор: molchanoff
Рейтинг автора: 76
Рейтинг критика: 575
Дата публикации - 16.05.2013 - 22:30
Другие стихотворения автора
Рейтинг 5
| Дата: 21.03.2012 - 09:10
Рейтинг 5
| Дата: 26.01.2013 - 16:51
Рейтинг 5
| Дата: 22.03.2012 - 10:08
Рейтинг 5
| Дата: 25.06.2013 - 17:47
Рейтинг 5
| Дата: 19.03.2012 - 13:57
Рейтинг 5
| Дата: 18.04.2012 - 15:08
Рейтинг 5
| Дата: 20.07.2016 - 14:40
Рейтинг 5
| Дата: 28.03.2012 - 11:01
Рейтинг 5
| Дата: 05.04.2012 - 13:21
Поиск по сайту
на сайте: в интернете:

Lili Marleen

Друзья, прежде прошу прослушать оригинал песни в исполнении Марлен Дитрих на немецком языке, чтобы услышать мелодию и ритмику песни.

ЛИЛИ МАРЛЕН
Hans Leip (перевод)

Вдоль казармы старой у больших ворот,
Счёт фонарь уставший наших встреч ведёт.
Всего лишь несколько ночей
Мы будем жить в игре теней
С тобой Лили Марлен.
С тобой Лили Марлен.

Мы, обнявшись нежно, в страсти, как в плену,
От любви безбрежной слились в тень одну
И пусть десятки жадных глаз
В окно казармы видят нас
С тобой Лили Марлен
С тобой Лили Марлен.

Лишь моей любимой каблучки стучат
В фонаре старинном огоньки дрожат.
Но близок срок, когда мне в бой
И будет здесь стоять другой
С тобой Лили Марлен
С тобой Лили Марлен

Мне во снах чудесных дарят небеса
Запах губ прелестных, чистых, как роса.
В игре теней мы не умрём,
Я буду здесь под фонарём
С тобой Лили Марлен
С тобой Лили Марлен.

За стихотворение голосовали: вселенная: 5 ; Михаил Сливкин: 5 ; Серж Трепачевский: 5 ;

  • Currently 5.00/5

Рейтинг стихотворения: 5.0
3 человек проголосовало

Голосовать имеют возможность только зарегистрированные пользователи!
зарегистрироваться

 

Добавить свой комментарий:
Оставлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи
  • Серж Трепачевский   ip адрес:5.142.94.202
    дата:2013-05-17 00:00

    Песню не слышал, перевод отличный, понравилас струтура стиха
  • molchanoff   ip адрес:176.14.250.40
    дата:2013-06-25 17:45

    Все просто. Это же песня - куплет и припев.
  • Михаил Сливкин   ip адрес:95.32.43.142
    дата:2013-05-17 11:15

    Известная песня... знаковая... Особенно если мелодию наиграть на губной гармошке, где - нибудь в Сталинградских степях, или - скучая, на сторожевой вышке Бухенвальда... С уважением, Михаил
  • molchanoff   ip адрес:176.14.250.40
    дата:2013-06-25 17:44

    Первый немецкий шлягер, проданный более чем миллионным тиражем по всему миру. Написан в первую мировую ( что любопытно), пели и британцы и американцы и финны и др.