Автор: Владимир_Лисеенко
Рейтинг автора: 160
Рейтинг критика: 3 874
Дата публикации - 25.08.2014 - 22:47
Другие стихотворения автора
Рейтинг 4.3
| Дата: 05.04.2014 - 19:41
Рейтинг 4.6
| Дата: 15.09.2014 - 20:53
Рейтинг 4.8
| Дата: 08.04.2014 - 09:55
Рейтинг 4.8
| Дата: 17.09.2014 - 19:33
Рейтинг 4.6
| Дата: 18.10.2014 - 16:06
Рейтинг 4
| Дата: 11.11.2014 - 13:47
Рейтинг 5
| Дата: 10.12.2014 - 10:43
Рейтинг 3.7
| Дата: 05.04.2014 - 15:17
Рейтинг 4.9
| Дата: 24.07.2014 - 22:53
Поиск по сайту
на сайте: в интернете:

Рецензия на стихотворение "Свет"

(С разрешения автора)
Эта рецензия показывает слабые места стихотворения не в технике стихосложения, а в логике творчества. Знание техники стихосложения - пиррихиев, стоп, ямбов и прочих систол, это всё - вторично, если не третично. Это - всего лишь инструментарий автора.
В стихах важна глубина и умение донести до читателя эмоционально-смысловое наполнение произведения максимально быстро.А каким для этого он пользуется инструментарием - не суть важно.Если бы ритмика, рифмовка и столбцы не помогали увеличению скорости передачи, их бы не было. Автору выражаю огромную благодарность)


"Устав от вечных упований,
Устав от радостных пиров,
Не зная страхов и желаний,
Благословляем мы богов,
За то, что сердце в человеке
Не вечно будет трепетать,
За то, что все вольются реки
Когда-нибудь в морскую гладь."
Суинберн

В окно сочился лучистый свет
И брызг его золотая россыпь
На инструменте играла лет,
Где по паркету ловил я поступь
Её. А ветер крыло гардин
Терзал игрой, непонятной взгляду.
Я в целом доме сейчас один
И никого мне не нужно рядом.
Пускай впитался бы свет в меня,
Я засверкал бы в одежде новой.
Но он лишь дразнит, игрой маня,
Я в самом центре под крышкой гроба.

Вокруг торжественно и светло.
Венки не пахнут. Умолкли б речи.
От причитаний дрожит стекло -
Они рвут душу, меня калеча.
Под треск сгоревшей почти свечи
(У фотографии в черной рамке)
Тревожный цвет гробовой парчи
Докажет, что я "прорвался в дамки".
Зачем же в ноги лучистый свет
Свою прольёт золотую россыпь,
Когда тепла внутри больше нет,
В жизнь крышкой гроб ограничил доступ.

Зачем мне мёртвому видеть сны,
Сжуёт землица спокойно тело.
Придут проститься со мной сыны.
Зима укроет могилу белым.
Там тоже будет лучистым свет.
Ровней земного. Хотя... - не знаю.
А знаю только, раз умер - нет
Возврата. Долог ли путь из Рая?
Пока струится нектаром свет,
Под материала проникнув кожу,
Я ощущаю - меня здесь нет.
Я в этом свете на пыль похожий.
galay



СВЕТ.

В окно сочился лучистый свет
Как это? Если свет сочится, то есть – едва проникает в окно, как он может быть «лучистым»!? Так вообще нельзя сказать – «в окно сочится свет». Если бы оно было задёрнуто шторами или жалюзи, то в тоненькие щёлки могли бы сочиться неяркие струйки света, но этого здесь нет. И никакой золотой россыпи появиться здесь не может.

И брызг его золотая россыпь
А каким образом, позвольте спросить, образовалась «брызг… золотая россыпь»? Такое возникает, когда яркий луч жёлтого света падает на какие-либо осколки или гранёные отражающие предметы, находящиеся в движении, если речь идёт об «игре» брызг.

На инструменте играла лет,
Инверсия привела к тому, что понять строку сходу не удаётся. К тому же сдвигология, звуковое слияние слов, «…лалет» заставляет делать искусственную паузу при чтении перед последним словом. Вариант: «Играла на инструменте лет» устранил бы первое, но в нём появляется сдвигология «…телет». И в смысловом плане «инструмент лет» - нечто невообразимое. Даже если допустить, что речь идёт о времни, невозможно понять, как на таком инструменте может «играть россыпь брызг света».

Где по паркету ловил я поступь
Её. А ветер крыло гардин

Ловил «поступь» «россыпи брызг всета»??? Смайлик изумления.

Терзал игрой, непонятной взгляду.
Ну, значит, нужно для понимания обратиться к разуму, а не к взгляду, поскольку понимать тут особенно и нечего.

Я в целом доме сейчас один
И никого мне не нужно рядом.
Пускай впитался бы свет в меня,
Я засверкал бы в одежде новой.

Боже мой! Если свет «впитается», то откуда же возьмётся «новая одежда»?

Но он лишь дразнит, игрой маня,
Я в самом центре под крышкой гроба.

А зачем лирический герой сидит или стоит под серединой крышки гроба? Или, может, автор хотел использовать «под крышкой гроба» в качестве уточнения положения лирического героя, тогда он забыл перед уточнением поставить запятую. А понять, что лирический герой лежит в гробу, из написанного, увы, нельзя.

Вокруг торжественно и светло.
Венки не пахнут. Умолкли б речи.
От причитаний дрожит стекло -
Они рвут душу, меня калеча.

Автор! Дорогой Вы мой, но Вы же только что написали: «Я в целом доме сейчас один»! Вы хоть иногда прочитывайте написанное, тогда нонсенсов, может быть, станет чуть меньше.
Под треск сгоревшей почти свечи
А что такое «почти свеча»? Если хотелось сказать «почти сгоревшей свечи», то так говорить и надо, а тут – бессмыслица из-за инверсии. Зачем автор так любит инверсии, которые в стихах могут быть допустимы лишь в качестве специального приёма? Ведь инверсии затрудняют чтение, а поэзия – жанр, предназначенный для максимально быстрого понимания читателем сказанного автором.

(У фотографии в черной рамке)
Тревожный цвет гробовой парчи
Докажет, что я "прорвался в дамки".

Здесь возможен ритмический сбой. Если читать в заданной автором ритмике, получается ударным союзное местоимение «что», а по смыслу ударение должно падать на местоимение «я». Это ударение необходимо обозначить в тексте.
Зачем же в ноги лучистый свет
Свою прольёт золотую россыпь,

В чьи «ноги»? Получается пошленькая картинка: стоит некий «лучистый свет» и «свою золотую россыпь» проливает «в ноги». Вытирать срочно надо, а не то – дом пропахнет, ей-богу!

Когда тепла внутри больше нет,
В жизнь крышкой гроб ограничил доступ.

«В жизнь крышкой гроб» - 4 слова автор впихнул в два ударных такта. Это никуда не годится. ЖИЗНЬКРЫШКОЙ читается одним словом. Золотое правило: в стихотворной строке количество слов должно быть минимальным.

Зачем мне мёртвому видеть сны,
Опять уточнение, здесь –«мёртвому», не выделено запятыми. И где вопросительный знак? И где речь о том, что умершему лирическому герою что-то снилось? Вопрос, не привязанный к содержанию произведения.

Сжуёт землица спокойно тело.
Придут проститься со мной сыны.
Зима укроет могилу белым.
Там тоже будет лучистым свет.
Ровней земного. Хотя... - не знаю.
А знаю только, раз умер - нет
Возврата. Долог ли путь из Рая?

Очередной нонсенс: Если «нет возврата», то о каком «пути из Рая» идёт речь?!

Пока струится нектаром свет,
Под материала проникнув кожу,

Ну, это – «Под материала проникнув кожу,» - просто абракадабра какая-то. Разве так можно?! На каком же это языке сказано и что имелось в виду?!

Я ощущаю - меня здесь нет.
Я в этом свете на пыль похожий.

И последнее – не по-русски. На пыль – ПОХОЖ. А для применения причастной формы необходим глагол, например: «Лежу, похожий на пыль».
И непонятно, зачем был поставлен эпиграф, совершенно смыслу стихотворения не соответствующий?
И тема-то избита-переизбита, чтобы браться за такую тему, нужно найти что-то принципиально новое.
Николай Кудрявцев, «переведя» Гамзатова, написал куда более интересно:

Приснилось мне, что умер я.
Ладонь на грудь кладу с тоскою
И чувствую, что у меня
Гнездо пустое под рукою.

Куда ж девалась птица та,
Что обливалась кровью жарко?
Хочу кричать, что жизни жалко,
И не могу разжать уста.

Я мёртв. Я холоден, как лед,
А рядом с гор летят потоки,
Осенний полдень слёзы льёт,
И у листвы в слезинках щёки.

Печаль мне видится в очах:
Друзья, идти стараясь в ногу,
Меня в последнюю дорогу
Несут, сутулясь, на плечах.

У злого сна на поводу,
Я, к смерти собственной в придачу,
За гробом медленно бреду
Как провожающий – и плачу.

Я плачу, словно наяву,
Но в первый раз я слёз не прячу.
О жизни ли ушедшей плачу
Иль оттого, что я живу?

За стихотворение голосовали: Игорь Гарде: 5 ; Burovik: 5 ; ТатьянаМаслова: 5 ;

  • Currently 5.00/5

Рейтинг стихотворения: 5.0
3 человек проголосовало

Голосовать имеют возможность только зарегистрированные пользователи!
зарегистрироваться

 

Добавить свой комментарий:
Оставлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи
  • ТатьянаМаслова   ip адрес:109.200.122.133
    дата:2014-08-25 23:46

    Спасибо,очень любопытная и нужная информация,беру на заметку!
  • Владимир_Лисеенко   ip адрес:95.55.205.180
    дата:2014-08-26 19:50

    Берите. Уверен, пригодится
  • galay   ip адрес:84.228.87.162
    дата:2014-08-26 06:20

    Эко вы повеселились). Что вы знаете о двоичности (не путать с двоякостью)? Не буду брызгать и топать . Вам за труд спасибо кАнешн, но эпиграф "в цвет" Точно так можно поглумиться над любым произведением, уж простите.
  • Владимир_Лисеенко   ip адрес:95.55.205.180
    дата:2014-08-26 19:54

    Эпиграф не походит по смыслу. Он должен быть таким, чтобы его мысль развивалась стихотворением. А здесь - только тематика по касательной. Это азы. В остальном - позвольте промолчать.
  • Burovik   ip адрес:94.181.104.199
    дата:2014-08-26 08:29

    Автор стихотворения "Свет" имеет право защитить свое творение, ибо есть спорные моменты в рецензии. Но нужно ли это делать? Так же разбирает стихи Санди Зырянова в своих "Тиамфах". Без слюнявости.
  • Владимир_Лисеенко   ip адрес:95.55.205.180
    дата:2014-08-26 19:56

    Тоже промолчу
  • Гость   ip адрес:91.230.30.87
    дата:2014-08-26 10:12

    Критика это, конечно, хорошо и полезно. Но Ваш разбор на щепки образов наталкивает на мысль о том, что нужно писать ну прям совсем понятно. А что бы Вы сказали на это:

    Эбеккуев Ханапи Магометович:

    Сильно ветер дует,
    Все никак не утихает.
    Он такой могуч,
    Разгоняет стаю туч.

    ***
    Все нам знакомые
    Птицы, хорошие насекомые
    Всегда быстро летят,
    Они силы тратят.

    ***
    Дым стоит столбом,
    Окурок лежит под столом.
    Кто же бросил его туда?
    Надо в пепельницу, сюда.

    ***
    Бабочка такая жирная,
    Она очень хитрая.
    Быстро куда-то улетела,
    Наверно где-то присела.

    ***
    Он меня домой провожает -
    Очень сильно уважает.
    Всегда понимаю его -
    Такого человека своего.

    У этого автора есть книга (может даже не одна). И, возможно, он член какого-нибудь СП. И стихи (?) ну прям совсем понятные. )
  • Владимир_Лисеенко   ip адрес:95.55.205.180
    дата:2014-08-26 19:59

    Критика хороша и полезна без всякого "конечно". В остальном - опять помолчу

    комментарий отредактирован автором комментария
  • Игорь Гарде   ip адрес:95.30.195.150
    дата:2014-08-26 22:16

    Мне пришёлся по душе разбор. Было бы интересно, чтобы ещё Суинберна задели. Сомнительна "Морская гладь".
  • Владимир_Лисеенко   ip адрес:178.68.57.218
    дата:2014-08-26 22:29

    Это ведь перевод. "Морская гладь" сомнительна? Скорее, да...