Уолт Уитмен
(1819—1891)
Поздно ощутил свое творческое призвание, немало поколесив по Америке и узнав многие профессии. Будущий поэт учительствовал, был наборщиком, журналистом, редактором нескольких провинциальных газет. Поэзия Уитмена выразила наиболее революционные устремления своей эпохи. Однако на родине Уитмен не находил ни понимания, ни интереса. В сущности, он был «открыт» только поэтическим поколением 10-х годов XX столетия, которое назвало его своим учителем.
Перевод Сергея Михайлова
***
Моим врагам не одолеть меня - за честь свою
пред ними я спокоен.
Но те, кого люблю я безоглядно - мой бог!
я целиком в их власти!
Я, господи! - открыт со всех сторон, беспомощен, бессилен!
Презреннейший, я им стелюсь под ноги пылью.
***
Сбежим вдвоем от всех и вся!
Теперь, наедине со мной, отбрось условность,
Ну! Снизойди ко мне, как ни к кому другому -
Откройся мне во всем,
Открой мне что не стал бы открывать
ни брату, ни жене, ни мужу,
ни даже лекарю.
***
Твердолобый, насмешливый, верткий шар!
Дока во всем и сам себе барин - наконец-то
привык я к твоим словечкам;
Насущным и грубым он поверяет
все мои сокровенные грезы
И меня самого, героя-любовника.
***
Сегодня, О Душа, даю тебе чудесное зерцало.
Столь долго в темноте, под спудом туч и пыли покоилось оно -
Но тучи минули - пропал и пыли след.
...Вглядись теперь, Душа, в его прозрачное сиянье,
Оно не скроет от тебя и самой малой из черт Земли и Неба.
***
Ему пою,
На том, что было, возвожу, что есть,
(Так дерево выходит из корней, чем было раньше,
становясь собою.)
Переполняю временем его я и пространством,
пускаю в ход извечные законы,
Чтоб в их круженье он обрел закон в себе.
***
Есть те, кто учит лишь покою и беспечности;
А я преподаю уроки смерти и войны моим любимым,
Чтоб не застали их врасплох напасти в урочный час.
За стихотворение голосовали: nightcat: 5 ; Ирина Чеботникова: 5 ; 50 cent(): 5 ; Николай Забурунный: 5 ; Махова: 5 ; аполинашка : 5 ; v2810475: 5 ; ttzzttzzttzz: 5 ; akilegna1: 5 ; : 5 ;
Copyright 2008-2016 | связаться с администрацией
дата:2010-09-29 21:50
дата:2010-09-29 21:54
дата:2010-09-29 21:58
дата:2010-09-29 22:12
дата:2010-09-29 22:16
комментарий отредактирован автором комментария
дата:2010-09-29 22:18
дата:2010-09-29 22:20
дата:2010-09-29 22:22
Второе, что очень важно: в результате этого произвольного разбиения появляется феномен стихотворной строки, то есть единицы, лишь потенциально присутствующей в нестиховой обыденной речи. Вместе со стихотворной строкой появляется закон двойной сегментации, или двойного кодирования, стихотворной речи - наложение обыденного синтаксического разбиения на ритмическое, которое может противоречить первому.
вот что даёт интернет
дата:2010-09-29 22:27
дата:2010-09-29 22:00
дата:2010-09-29 22:12
дата:2010-09-29 22:15
дата:2010-09-29 22:14
дата:2010-09-29 22:23
дата:2010-09-29 22:24
Я люблю многое, близкое сердцу,
Только редко люблю я...
Чаще всего мне приятно скользить по заливу, —
Так, — забываясь
Под звучную меру весла,
Омоченного пеной шипучей, —
Да смотреть, много ль отъехал
И много ль осталось,
Да не видать ли зарницы...
дата:2010-09-29 22:26
комментарий отредактирован автором комментария
дата:2010-09-29 23:08
дата:2010-09-29 23:36
Раньше этого автора не читала. Спасибо, Санди!
дата:2010-09-30 05:00
дата:2010-10-03 17:27