Михаил Кузмин (с секстиной)
Кузмин Михаил Алексеевич (6(18).10.1875, Ярославль, — 3.3.1936, Ленинград) родился в дворянской семье. Учился в Петербургской консерватории. Начал печататься в 1905. Вначале был близок к символистам, затем — к акмеизму. Поэзия, драматургия и проза Кузмина обращены к вещному, предметному миру; в них сильны стилизаторская струя, уход в прошлое, отказ от актуальных проблем современности. Переводил Боккаччо, Апулея, У. Шекспира. Писал музыку к своим песням и исполнял их.
* * *
Я вижу, в дворовом окошке
Склонилась к ребенку мать,
А он раскинул ножки,
Хочет их ртом поймать.
Как день ему будет долог,
Ночам - конца словно нет...
А год? это - дивный сколок
Будущих долгих лет.
Вот улыбнулся сонно
С прелестью милых котят...
Ведь каждая мать - Мадонна,
И всякий ребенок свят!
Потом настанут сурово
Труды, волненье и страсть,
И где найти тогда слово,
Что не дало бы упасть?
Мудры старики да дети,
Взрослым мудрости нет:
Одни еще будто в свете,
Другие уж видят свет.
Но в сумрачном бездорожье
Утешься: сквозь страстный плен
Увидишь,- мы дети Божьи
У теплых родных колен.
[bСЕКСТИНА
Не верю солнцу, что идет к закату,
Не верю лету, что идет на убыль,
Не верю туче, что темнит долину,
И сну не верю - обезьяне смерти,
Не верю моря лживому отливу,
Цветку не верю, что твердит: "Не любит!"
Твой взор мне шепчет: "Верь: он любит, любит!"
Взойдет светило вопреки закату,
Прилив шумящий - брат родной отливу,
Пойдет и осень, как весна, на убыль,
Поют поэты: "Страсть - сильнее смерти!"
Опять ласкает луч мою долину.
Когда придешь ты в светлую долину,
Узнаешь там, как тот, кто ждет, полюбит.
Любви долина - не долина смерти.
Ах, нет для нас печального закату:
Где ты читал, чтоб страсть пошла на убыль?
Кто приравнять ее бы мог отливу?
Я не отдамся никогда отливу!
Я не могу предать мою долину!
Любовь заставлю не идти на убыль.
Я знаю твердо: "Сердце вечно любит
И не уклонит линии к закату.
Всегда в зените - так до самой смерти!"
О друг мой милый, что страшиться смерти?
Зачем ты веришь краткому отливу?
Зачем ты смотришь горько вслед закату?
Зачем сомненье не вступать в долину?
Ведь ждет в долине, кто тебя лишь любит
И кто не знает, что такое убыль.
Тот, кто не знает, что такое убыль,
Тот не боится горечи и смерти.
Один лишь смелый мимо страха любит,
Он посмеется жалкому отливу.
Он с гор спустился в щедрую долину.
Огнем палимый, небрежет закату!
Конец закату и конец отливу,
Конец и смерти - кто вступил в долину.
Ах, тот, кто любит, не увидит убыль!
* * *
На берегу сидел слепой ребёнок,
И моряки вокруг него толпились;
И улыбаясь он сказал: "Никто не знает,
Откуда я, куда иду и кто я,
И смертный избежать меня не может,
Но и купить ничем меня нельзя.
Мне все равны: поэт, герой и нищий,
И сладость неизбежности неся,
Одним я горе, радость для других.
И юный назовет меня любовью,
Муж - жизнью, старец - смертью. Кто же я?"
За стихотворение голосовали: Мурынкель: 5 ; RITA: 5 ; teni_eva@mail.ru: 5 ; Октябрина: 5 ; Zalina: 5 ; Сергей Колмыков: 5 ; Minus: 5 ; v2810475: 5 ; aleksandr0915: 5 ; olegvolohov: 5 ; metod63: 5 ; Батаев Николай: 5 ; Andrej2300179: 5 ; luna: 5 ; ttzzttzzttzz: 5 ; : 5 ; Анжелика Градо: 5 ; solncedar: 5 ; eimerkulova: 5 ; Ирина Чеботникова: 5 ;
Copyright 2008-2016 | связаться с администрацией
дата:2011-04-16 18:47
Каждый раз поражаюсь -- как мало я знаю...Увы.
Спасибо, Санди, что просещаете!
дата:2011-04-16 18:56
спасибо, что пригласили)))
дата:2011-04-16 19:10
дата:2011-04-16 19:19
дата:2011-04-16 19:34
дата:2011-04-16 19:57
комментарий отредактирован автором комментария
дата:2011-04-16 20:21
дата:2011-04-16 20:40
дата:2011-04-16 20:49
С уважением,
дата:2011-04-16 22:01
дата:2011-04-16 22:02
дата:2011-04-16 22:32
дата:2011-04-17 00:15
дата:2011-04-17 05:42
дата:2011-04-17 10:09
дата:2011-04-17 10:12
дата:2011-04-17 16:20
комментарий отредактирован автором комментария
дата:2011-04-18 11:50
дата:2011-04-27 13:59
мягчайшим, слегка ироничным трепетом...
С почтеньицем.