Осінь невдовзі ( вольный перевод)
Вольный перевод стихотворения
Вот и ещё одно лето
Мчится со скоростью света...
Скоро печаль и прохладу
Осень рассыплет по саду...
Нас укротит и остудит...
Долго конца ей не будет...
Кончится Осень – не легче -
Бродит Зима недалече...
Будет на полном серьёзе
Месяцев пять нас морозить.
Где она – птица-удача?
Вновь у Весны недостача:
Март прихватила Зима...
Май уже жаркий весьма.
Ждём мы тепла так покорно,
Время его иллюзорно...
Вот и ещё одно лето
Мчится со скоростью света...
© Copyright: Наталья Радолина, 2013
Осінь невдовзі
Ось і ще одне літо минає.
На бажання мої не зважає…
Осінь невдовзі. В садах
Сум заблукає в слідах.
Нас прохолода дістане.
Час павутинням ротягне.
Осінь майне безупинно.
Буде пора сніжно-зимна
Будуть малюнки на вікнах
І заметілі, що стихнуть
Де ж той талан, що хотілось?
Сонце за обрій скотилось.
Ми все шукаєм тепла.
Байдуже – літо, зима.
Втому свою відганяєм
Мрій та тепла так бажаєм!
Ось і ще одне літо минає…
На бажання твої не зважає
© Copyright: Надежда Сергиянская, 2014
Свидетельство о публикации №214080200594
Copyright 2008-2016 | связаться с администрацией