Франческо Петрарка. Сонеты
Франческо Петрарка (1304–1374) – великий итальянский поэт, родоначальник гуманистической культуры Возрождения, один из создателей итальянского литературного языка. Чтобы зарабатывать на жизнь, Петрарка решил принять сан. Он был рукоположен. В 1330 он поступил капелланом к кардиналу Джованни Колонна, в 1335 получил первый бенефиций. К 1340 литературная деятельность Петрарки, его связи с папским двором и дальние путешествия стяжали ему европейскую славу. 8 апреля 1341 по решению римского сената он был увенчан лаврами поэта-лауреата.
CCLXXXI
Как часто от людей себя скрываю -
Не от себя ль? - в своей пустыне милой
И слезы на траву, на грудь роняю,
Колебля воздух жалобой унылой!
Как часто я один мечту питаю,
Уйдя и в глушь, и в тень, и в мрак застылый,
Ее, любовь мою, ищу и чаю,
Зову от властной смерти всею силой!
То - нимфа ли, богиня ли иная -
Из ясной Сорги выходя, белеет
И у воды садится, отдыхая;
То, вижу, между сочных трав светлеет,
Цветы сбирая, как жена живая,
И не скрывает, что меня жалеет.
CCLXXXV
Не слышал сын от матери родной,
Ни муж любимый от супруги нежной
С такой заботой, зоркой и прилежной,
Преподанных советов: злой виной
Не омрачать судьбы своей земной -
Какие, малодушный и мятежный,
Приемлю я от той, что, в белоснежный
Одета свет, витает надо мной
В двойном обличье: матери и милой.
Она трепещет, молит и горит,
К стезе добра влечет и нудит силой -
И, ей подвигнут, вольный дух парит;
И мир мне дан с молитвой легкокрылой,
Когда святая сердцу говорит.
CCXCVIII
Оглядываюсь на года былого:
Их бег мои развеял помышленья,
Смел пламень леденящего горенья,
Смел след покоя, горького и злого.
Любовным снам я не поверю снова:
Разбиты оба жизни утоленья:
То - в небесах, а то - добыча тленья;
Приятью мук утрачена основа.
Я потрясен и зрю себя столь нищим,
Что в зависть мне нижайшая судьбина:
Сам пред собой я в жалости и страхе.
Звезда моя! Судьба моя! Кончина -
И белый день над жалким пепелищем!
Низринут вами, я лежу во прахе.
За стихотворение голосовали: starlej_ms: 5 ; Игорь Овен: 5 ; teni_eva@mail.ru: 5 ; freddi.51: 5 ; Сергей Колмыков: 5 ; Алекс Герас: 5 ; v2810475: 5 ; strelec64: 5 ; Саша Осень: 5 ; ФиолетовыйАкцент: 5 ; metod63: 5 ; Соул: 5 ; Махова: 5 ; zterch: 5 ; sun-луна: 5 ; : 5 ; akilegna1: 5 ; Horror: 5 ; Andrej2300179: 5 ; писуля: 5 ; 50 cent(): 5 ; zima: 5 ; Minus: 5 ; : 5 ; Лидаза: 5 ; luna: 5 ; pavlma: 5 ; Vavilon: 5 ; Ирина Чеботникова: 5 ; Miss Independence =): 5 ; idiosinkroziya: 5 ;

Copyright 2008-2016 | связаться с администрацией
дата:2011-04-02 13:08
дата:2011-04-02 13:10
(На смерть Лауры)
Повержен Лавр зеленый. Столп мой стройный!
Обрушился. Дух обнищал и сир.
Чем он владел, вернуть не может мир
От Индии до Мавра. В полдень знойный
Где тень найду, скиталец беспокойный?
Отраду где? Где сердца гордый мир?
Все смерть взяла. Ни злато, ни сапфир,
Ни царский трон — мздой не были б достойной
За дар двойной былого. Рок постиг!
Что делать мне? Повить чело кручиной —
И так нести тягчайшее из иг.
Прекрасна жизнь — на вид. Но день единый, —
Что долгих лет усильем ты воздвиг, —
Вдруг по ветру развеет паутиной.
дата:2011-04-02 13:10
дата:2011-04-02 13:26
дата:2011-04-02 13:27
дата:2011-04-02 13:28
дата:2011-04-02 13:30
дата:2011-04-02 13:34
дата:2011-04-02 13:40
дата:2011-04-02 13:56
дата:2011-04-02 14:21
дата:2011-04-02 14:49
Сонеты обожаю, считаю эту стихотворную форму лучшей и, пожалуй, идеальной. В 14-ти строчках можно вывернуться наизнанку и сказать всё, что имелось сказать на данный момент. Кратко, но очень ёмко. Однако в своё время мне было сказано неким автортетным лицом от художественной литературы, что это -"старье", не современно, сейчас так не пишут и читать это никто не будет.
- Не пишут - подумал я тогда - потому что не умеют. Своего трепетного отношения к оным созданиям не отменил)))
Пришёл к сонетам через Маршака, читал его сборничек переводов сонетов Шекспира. Потом читал в других переводах...
Что сказать... Переводчик стихов - это полноценный соавтор. В переводе мало что остается от оригинала, к сожалению. Получается вполне полноценное самостоятельное произведение "по мотивам" иностранного автора. Я тоже один раз "переводил", по просьбе одного хорошего человека, любителя поэзии и сонетов. Сейчас найду, выложу, и добавлю сюда ссылку)))
Одно время изучал иностранный язык. Увы, неудачно. Не изучил. Однако стихи в оригинале читать пробовал. Потом читал то же самое в переводе... в общем, об этом уже сказано выше... Может, поэтому Петрарка и кажется сегодня современным, что переведен нашими современиками, и мы читаем его творени я на родном нам и современном нам языке.
Хотя...Как могут устареть Любовь и другие подлинные ценности))))
Надо будет почитать ещё )))
комментарий отредактирован автором комментария
дата:2011-04-02 15:21
дата:2011-04-02 15:34
Увы - свои переводы показать не могу. Они в форуме не опубликованы. Я их, как сейчас вспомнил, отправил отправил товарищу почтой, полагая, что он их сам покажет в своей теме. Нет. А черновиков, конечно же, нен сохрагнилось. А может, где-то и лежали какое-то время. Только где? я постоянно пользуюсь двумя-тремя компьютерами (чужими), на них регулярно переустанавливают "Окна"
Обидно! Так хотелось посмотреть, что я там три года назад напереводил))))
..согласен. Сонет не может устареть...это некоторые современные поэты - "маленькие старички". Им просто лень напрячь свои извилины и создать что-то изящное, но сложное и трудоёмкое. Проще объявить это "немодным старьём"
дата:2011-04-02 16:12
С уровнем "профессиональных литераторов райооного масштаба" я очень хорошо знакома. Поэтому не удивлена. Единственное, что огорчает: к таким иногда прислушиваются...
Жаль, что переводы пропали - интересно было бы прочитать!
дата:2011-04-02 18:58
дата:2011-04-02 22:31
дата:2011-04-02 22:42
дата:2011-04-04 10:40
дата:2011-04-02 14:54
дата:2011-04-02 15:18
дата:2011-04-02 15:42
дата:2011-04-02 15:45
дата:2011-04-02 15:59
только пару дней назад читала Петрарку и о Петрарке....случайно напала и....до утра
дата:2011-04-02 16:04
А Вы заказы принимаете, Санди? Творчество Янки Дягилевой хотелось бы увидеть, я искала, но очень мало информации. Верлибры - это сложная вещь. Поучиться, может быть...
дата:2011-04-02 16:16
Ссылку, если что, найду и кину...
дата:2011-04-02 16:22
А это я удачно попала, прямо в посольство...
дата:2011-04-02 16:51
дата:2011-04-02 19:52
Ты Огонёчек праведный!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
вот в этом -
Оглядываюсь на года былого:
Их бег мои развеял помышленья,
Смел пламень леденящего горенья,
Смел след покоя, горького и злого
я вечен.....................не мог не откликнуцця!!!
кстати сказать - однажды... и ему благодаря я начал учить л~итали))))))))))))))
следя за твоим выбором,
изучаю ТЯ! - очь интерресант!)))
пасип!
дата:2011-04-02 20:11
дата:2011-04-02 19:57
дата:2011-04-02 20:11
дата:2011-04-08 07:47