Автор: nad
Рейтинг автора: 50
Рейтинг критика: 8 779
Дата публикации - 06.06.2013 - 15:00
Другие стихотворения автора
Рейтинг 4.9
| Дата: 12.10.2013 - 15:33
Рейтинг 4.9
| Дата: 25.10.2013 - 18:45
Рейтинг 3
| Дата: 06.11.2015 - 22:05
Рейтинг 4.4
| Дата: 12.07.2013 - 12:02
Рейтинг 5
| Дата: 17.11.2013 - 10:03
Рейтинг 4.8
| Дата: 01.03.2014 - 16:06
Рейтинг 5
| Дата: 02.11.2013 - 11:53
Рейтинг 0
| Дата: 02.11.2015 - 12:26
Поиск по сайту
на сайте: в интернете:

Світанок ( українською)

В мареві досвітнім місячний серпанок
Тане. За березу заховався гриб.
Я тобі дарую радісний світанок,
Пахощі духмяні різнотрав'я, лип.

Гарно-щемну пісню - мабуть, солов'їну
Теж подарувала б, тільки ти відкинь
Сумніви важкі, немов легку пір'їну,
В мрії легковажні радісно полинь.

Всі дерева, трави - в сонячним розмаї.
Поринає в ранок пісня солов'я.
Певно, мій світанок радісно засяє,
Як його зустрінем разом - ти і я





На фото салатик творожно-фруктовый. Он, конечно, тут вроде как не в тему. Хотя, рассвет же летний, а салатик называется "летняя полянка"

За стихотворение голосовали: Aleksandr-0909@mail.ru: 5 ; semenytch48: 5 ; vedgena1: 5 ; natalya_Kozireva: 5 ; mmoshenkov: 5 ; вселенная: 5 ; Misery: 5 ; Людмила Иванковская: 5 ;

  • Currently 5.00/5

Рейтинг стихотворения: 5.0
8 человек проголосовало

Голосовать имеют возможность только зарегистрированные пользователи!
зарегистрироваться

 

Добавить свой комментарий:
Оставлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи
  • Людмила Иванковская   ip адрес:80.255.74.226
    дата:2013-06-06 15:05

    люблю...такие стихи...про свитанок)
  • nad   ip адрес:46.149.91.164
    дата:2013-06-06 15:13

    спасибо. наверно, перевести бы надо. Но я же предупредила, что на украинском. Хотя, прогоняю лень и перевожу
    В мареве предрассветном серпик луны
    Тает. За берёзой спрятался гриб.
    Я тебе дарю радостный рассвет,
    Аромат душистый разнотравья, лип

    Красиво-трогательную песню, наверно, соловьиную,
    Тоже б подарила, только ты отбрось
    Сомнения тяжёлые, как лёгкое пёрышко,
    В мечты легкомысленные радостно окунись.

    Все деревья, трави - в солнечном восхищении ( здесь неточный перевод)
    Сливается с утром песня соловья.
    Наверно, мой рассвет, засияет радостью,
    Если встретим его вместе - ты и я
  • nad   ip адрес:46.149.91.164
    дата:2013-06-06 15:14

    и за картинку тоже спасибо!
  • Людмила Иванковская   ip адрес:80.255.74.226
    дата:2013-06-06 15:16

    спасибо огромное за перевод...но я украинка...и читаю в оригинале)))
  • nad   ip адрес:46.149.91.164
    дата:2013-06-06 15:25

    Это понятно, просто захотелось позаботиться о тех, кто не понимает украинского, вдруг зайдут случайно, не прочитав то, что в скобках...........
  • Людмила Иванковская   ip адрес:80.255.74.226
    дата:2013-06-06 16:27

    я так и подумала)))
  • Misery   ip адрес:178.215.171.28
    дата:2013-06-06 15:46

    Тихесенько сонечко підіймається
    Все навкруги просинається
    Довкола все заворушилося
    Пташки купаються в росі....
    Дуже гарний у Вас Світанок!!!
  • nad   ip адрес:46.149.92.38
    дата:2013-06-07 09:56

    Дякую! Та радію настрою Ваших рядків Так це гарно. І так добре, коли помічаєш, як це гарно
  • natalya_Kozireva   ip адрес:109.206.45.222
    дата:2013-06-06 20:59

    Вот и славно, Надюш... РАДА...))) Нехай ВСЕ БУДЕ ДОБРЕ та СМАЧНО..... Приятно, что РIДНОЮ.... ДЯКУЮ......
  • nad   ip адрес:46.149.92.38
    дата:2013-06-07 10:02

    Это тебе, Наташ, СПАСИБО огромное! А тут буду пока только РІДНОЮ. Приятно удивилась, что тут читают на украинском
  • Aleksandr-0909@mail.ru   ip адрес:94.178.226.237
    дата:2013-06-07 17:05

    Еще как и читают.И не надо переводить.
    Пусть учат.Пригодится.
  • nad   ip адрес:46.149.90.164
    дата:2013-06-09 14:13

    Спасибо, ободрили А вообще здорово, что читают, значит на украинском буду здесь писать. А учить как раз хорошо, когда текст и перевод, легче чем просто заучивать слова.