Автор: Латунский
Рейтинг автора: 214
Рейтинг критика: 1 554
Дата публикации - 04.03.2011 - 00:20
Другие стихотворения автора
Рейтинг 4.6
| Дата: 02.02.2011 - 01:02
Поиск по сайту
на сайте: в интернете:

Лаборатория критика Латунского. «В косы ночные вплетала тюльпаны...», автор – Октябрина

Уважаемые поэты, сегодня мы рассматриваем замечательное стихотворение «В косы ночные вплетала тюльпаны...», автор – Октябрина

В косы ночные вплетала тюльпаны
Ширин, отражение плыло в реке.
Снова приснятся родные барханы
певучие, слёзы стекли по щеке.
Ширин – это героиня эпоса на фарси «Фархад и Ширин», популярных на востоке народных сказаний о судьбе влюбленных; наиболее ярко представил эту историю Алишер Навои. Ритмический рисунок стихотворения несколько необычен: 1-3 строки написаны дактилем, а 2-4 – амфибрахием. Первое четверостишие рисует нам очень красивую картину девушки, тоскующей по родным краям. Однако не «плЫло», а «плылО» – перенос ударения не приветствуется; перенос части синтагмы («певучие») с 3 в 4 строку не очень удачен: воспринимается как «певучие слезы». Также не согласованы времена глаголов: прошедшее несовершенное «вплетала, плыло», затем будущее – «приснятся» и совершенное «стекли».

Волны ласкали речные песчинки
златые, луна пролила жемчуга.
Звёздное небо роняло пылинки
любви, поцелуй засверкал на губах.
Жемчуга-губах – ассонансная рифма, это допустимо, но здесь не смотрится. В целом весьма красивые образы, но опять несогласование глагольных времен. Можно было написать так: «Любви, и сверкал поцелуй на губах», чтобы избежать этого несогласования.

Нежные руки дарили усладу
Ширин, беспокойные дни позади.
Винный рассвет распрощался с прохладой
медовой, и сладость уснула в груди…….
Еще красивые, по-восточному цветистые образы, описывающие оттенки чувств: «винный», «медовой». В целом любовь Ширин ассоциируется как бы со вкусовыми ощущениями – медовой, сладость. В первых двух строках не вполне понятно: руки дарили усладу Ширин? Или здесь обращение: Ширин, дни позади?
Обращают на себя внимание очень простые, в основном грамматические рифмы. Желательно им быть богаче и выразительнее.
Само стихотворение описательное, подобраны красивые эпитеты и сравнения. Однако описан в основном «антураж», «декорации» к сюжету стихотворения. Переживания героини показаны лишь мельком в первой строке – «приснятся родные барханы», «слеза стекла». Думается, композиционно этот стих можно перестроить, уделив больше внимания чувствам самой Ширин.
В целом стихотворение производит весьма приятное впечатление. Ждем новых произведений данного талантливого автора.
Искренне ваш

За стихотворение голосовали: Махова: 5 ; Artur Amirow: 5 ; Рыжий Кысь: 5 ; akilegna1: 5 ; Анна Леун: 5 ; RITA: 5 ; semenytch48: 5 ; Октябрина: 5 ;

  • Currently 5.00/5

Рейтинг стихотворения: 5.0
8 человек проголосовало

Голосовать имеют возможность только зарегистрированные пользователи!
зарегистрироваться

 

Добавить свой комментарий:
Оставлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи
  • Октябрина   ip адрес:95.158.226.81
    дата:2011-03-04 00:44

    Огромное СПАСИБО....за разбор стиха,
    Замысле был такой: Ширин убежала с любимым, она уже далеко от своего дома. Грустит около реки, что не увидит родных. Но милый рядом, и это главное.

    Насчет плыло, я ударение делала на Ы...Времена...да уж....смешала прошедшее с будущим...)))
    Имя Ширин переводится как "сладкая", да и для нее
    любовь -сладость. Усладу дарили именно Ширин, а строчка "беспокойные дни позади", это к тому, что их не догонят, не поймают.....
    Увидела все свои ошибки, вот что значит - критик....
    Будем совершенствоваться дальше, я надеюсь....Еще раз СПАСИБО...